토론:Aiko

위키백과, 우리 모두의 백과사전.
둘러보기로 가기 검색하러 가기
 이 문서는 다음 위키프로젝트의 범위 안에 있습니다.

미쿠니 역에 관해서[편집]

"미쿠니"는 지명(地名)이니까, 한음인 "삼국 역"이 아니고 일본어인 "미쿠니 역"라고 번역해야 된다고 생각합니다. 만리 2006년 10월 13일 (토) 22:11 (KST)

로마자에 관해서[편집]

일본어의 로마자 표기에선 장음(長音)은 "aa"나 "oo"가 아니고 "a"(혹은 "ā")나 "o"(혹은 "ō")라고 씁니다. 만리 2006년 10월 13일 (토) 22:16 (KST)

외부 링크 수정됨 (2018년 7월)[편집]

안녕하세요 편집자 여러분,

Aiko에서 2개의 링크를 수정했습니다. 제 편집을 검토해 주세요. 질문이 있거나, 봇이 이 문서나 링크를 무시하기를 바라신다면 간단한 자주 묻는 질문에서 더 많은 정보를 찾아보세요. 다음 변경사항을 적용했습니다:

봇의 문제를 수정하는 것에 관해서는 자주 묻는 질문을 참조해 주세요.

감사합니다.—InternetArchiveBot (버그를 제보하기) 2018년 7월 17일 (화) 13:37 (KST)

외부 링크 수정됨 (2019년 4월)[편집]

안녕하세요 편집자 여러분,

Aiko에서 1개의 링크를 수정했습니다. 제 편집을 검토해 주세요. 질문이 있거나, 봇이 이 문서나 링크를 무시하기를 바라신다면 간단한 자주 묻는 질문에서 더 많은 정보를 찾아보세요. 다음 변경사항을 적용했습니다:

봇의 문제를 수정하는 것에 관해서는 자주 묻는 질문을 참조해 주세요.

감사합니다.—InternetArchiveBot (버그를 제보하기) 2019년 4월 7일 (일) 23:25 (KST)