토론:한국어 음운론"에

위키백과, 우리 모두의 백과사전.
둘러보기로 가기 검색하러 가기

공공기관의 공식적 대외적 표기기준은 영어 번역 표기입니다.

문화체육관광부 의 공식적인 표기는

  번역으로  Ministry of Culture, Sports and Tourism
     미니스트리 오브 컬쳐, 스포츠스 앤드 튜오리즘.
  한글로망표기는 한글정자법에 따라 간단하게 표기되고 디자인표기로 모아쓰기도 가능합니다 
  타자기식의 전자법 표기는 
        MunHoaCheyYugGoanGoangBu
  국어로마자표기법의 구글버젼은 
        munhwacheyuggwangwangbu
     쓰는 방법이라도 알려주는데
  국립국어원 로마자표기법 버젼은 
     국립국어원 > 알림마당, 찾기마당 > 어문규정:  .....[로마자표기]  
     [전체] [문화체육관광부] <찾기>  
         결과 <없음> 
   요소단어 찾기 [검색결과 예시]
      [문화]  

15 문화(공원) Munhwa(O) Moonhwa(X) 14 문화1동 Munhwa 1(il)-dong(O) Moonhwa 1(il)-dong(X) 13 문화2동 Munhwa 2(i)-dong(O) Moonhwa 2(i)-dong(X) 12 문화교 Munhwagyo(O) Munhwakyo(X) Moonhwagyo(X) 11 문화동 Munhwa-dong(O) Moonhwa-dong(X)

      [문화체육] 
           <없음>
      [체육]
           2.뚝섬(체육)공원  Ttukseom Park(O) Tdugseom Park(X) Ttuksŏm Park(X)
           1. 울산체육공원	Ulsan Sports Complex
      [관광부]  
         <없음>
      [관광]  <단어검색>

사일관광온천 Sail Spa Land 치산관광지 Chisan Tourist Zone 금동관광농원 Geumdong Farm

   문화체육관광부 라고 로마자로 용례 검색도 안됩니다.
   쓰는 방법조차 알수 없네요,