토론:키라링☆레볼루션

문서 내용이 다른 언어로는 지원되지 않습니다.
위키백과, 우리 모두의 백과사전.


시청률[편집]

근거로서 올라와 있는 링크는, 비디오리서치로, 한주간의 시청률을 자체의 룰에 따라 조사한 것입니다. 따라서 그 시청률은 각 주에 방송되었던 에피소드에 국한합니다. 초창기의 한번과 2007년의 한번 4.2, 4.5%를 기록한 것은 확실한 듯 하지만, 그건 그 해당 주의 에피소드의 시청률일 뿐, 그 외의 경우는 정보가 없습니다. 이걸 두고 '꾸준히 4~5%의 시청률, 애니메이션 중 15위 이내에 꾸준히 랭크될 정도로 높은 인기를 끌고 있다'라고 말할 수는 없는 것입니다. 추측으로 들릴 수 있기 때문입니다. 그리고 '높은 인기' 자체는 가치 주관적인 표현으로, 이를 증빙하는 근거 없이는 주장으로밖에 들릴 수 없습니다. -- tiens 2007년 9월 12일 (수) 18:35 (KST)[답변]

참고로, 기라린 레볼루션의 시청률과 관하여 검색해보니 대략 이런 글들이 나오고 있더군요. 참고삼아 읽어보시기 바랍니다. 어디까지나 개인 블로그들인지라, 거기서 인용되는 출처를 뒤져볼 필요가 있으므로, 이 링크들이 근거로 이용될 수는 없겠지만요. [1] [2] [3] [4] [5] [6] -- tiens 2007년 9월 13일 (목) 14:20 (KST)[답변]

제목 변경[편집]

한국어판 원작 코믹스 출판 제목이 '키라링 레볼루션'입니다. 그래서 '키라링 레볼루션'으로 통째로 이동하고 만화 내용을 추가하면 어떨까요? -- 이형진 2007년 9월 29일 (토) 23:27 (KST)[답변]

그렇습니까. 한국어판이 있군요. 그렇다면 그 정보를 추가하고, 제목 및 등장인물들의 표기법도 그에 준해서 변경을 해주면 되겠군요. 만화 내용을 추가해주실 수 있다면 해주시면 좋겠습니다. 그 뒤에 제목 변경 토론을 거치면 좋겠군요. 애초에 이 글을 처음 만든 분이 제목을 '라라의 스타일기'로 정하고, 내용 또한 애니메이션 위주의 글로 작성이 되긴 했지만, 원작 관련 내용이 보강된다면 제목 토론을 거치지 말란 법은 없습니다. -- tiens 2007년 10월 1일 (월) 12:35 (KST)[답변]
이 부분은 일단 한번 정독(...)해야겠는데 시간이 안나네요. 중간고사도 다가오고... 최대한 빨리 독파해 보도록 하겠습니다. -- 이형진 2007년 10월 1일 (월) 12:57 (KST)[답변]

마지막 토론 이후 8년이 넘도록 토론이 진행되지 않아 제목 변경 틀을 제거합니다. 추후 다른 의견이 있으시다면 틀을 다시 부착한 뒤 논의를 재개해 주시기 바랍니다. 고맙습니다. --ted (토론) 2015년 10월 1일 (목) 00:16 (KST)[답변]

편집 트러블 관련 관리자 요청 내역[편집]

(위키백과:관리자 요청/2007년 10월에서 가져옵니다.) -- tiens 2007년 10월 3일 (수) 07:42 (KST)[답변]

이 문서에서 편집의 계속되는 되돌림이 있습니다. 사소한 부분이라 편집자 선에서 자체적으로 해결하려 하였으나 더이상은 협조의 여지가 없는 듯 하여, 운영자 여러분에게 조정을 요청합니다.

  • 처음에는, 해당 표제글에 보이는 '일본에서는 4~5%의 시청률로 애니메이션 중 15위 이내에 꾸준히 랭크될 정도로 큰 인기를 끌고 있다.'라는 근거 부족에 불확실한 기술에 대해서 출처를 요구한 것에서 시작되었습니다. [7] 그러나 아무런 해명 없이 출처 요구가 삭제되었습니다. [8] (실제로 몇번의 출처요구 태그가 아무 이유 없이 지워졌습니다)
  • 이에 관하여, 해명없이 삭제된 출처 태그를 복구[9] 하고 해당 사용자(사용자:Youn8691)와 토의를 시도하였습니다. (제 질문)[10] (Youn8691님의 답변1)[11](제 답변)[12][13]
  • 그러나 어떠한 이유에서인지 사용자:Youn8691은, 이러한 제 질문에 대해 이해하기 어려운 불쾌함을 표하였으며 ([14] [15] [16]) 본인의 사용자토론에 올린 제 질문에 대해 아무 해명 없이 삭제를 하였습니다.([17], [18])
  • 그리고 출처 요구에 대하여 결국 추가 편집을 하기는 하였으나 ([19] [20]), 해당 내용에서 언급한 출처를 가지고는 원 기술을 주장하기에는 타당치 못하다 생각되어(주 단위로 나온 시청률 중에서 시일이 떨어진 두 주의 시청률 정보를 가지고, 어림잡은 시청률에 어림잡은 순위, 인기도를 묘사할 수는 없는 것입니다), 저는 나름대로 토론을 개진하려고 노력하였으며 ([21], 토론:라라의 스타일기#시청률), Youn8691님의 편집 내용을 검토하고 가져온 출처에 맞게 기술 내용을 변경하였으나 ([22], [23]) 이 또한 몇번에 걸쳐 계속 되돌림이 되었습니다.([24] [25]를 비롯하여 수차례)더불어 이에 대한 해명 요구는 계속 묵살되었습니다. ([[26])

어 찌보면 사소한 애니메이션 문서에, 특정 시청률이 어쨌느니 하는 부분.. 그냥 넘어갈 수도 있을 부분을 가지고 문구 운운하는 것이 우습게 보일지도 모르겠습니다. 다만, 확실한 근거에 의거에 명확한 기술을 해야 하는 위키백과의 편집 지침에 대해 제대로 지켜지지 않는 것, 그리고 토론에 대한 감정적 발로에 의한 무시 및 편집행위 방해에 대해서는, 한번은 짚고 넘어가야 하지 않을까 생각하여, 번거롭지만 이 글을 남깁니다.

생각컨데 Youn8691님은 이 작품에 남달리 애정을 가지고 편집을 하고 있는가 아닌가 생각합니다만.. 본인의 애정어린 편집 또한 위키백과의 전체적인 시야 안에서 고려되어야 하고, 혹 본인이 놓칠 수 있는 부분에 대한 이견(異見)에 대해서는 무작정 화를 낼 것이 아니라 곰곰이 받아들이고, 식견을 넓혀 생각을 해봐야 할 것입니다. (요즘 들어 특히 애니메이션 관련 글에서는, 표기 부분 및 이러한 부분에서 계속해서 개선의 여지가 있는 부분들이 발견되는군요... 이 부분들은 특히 문화적인 작품에 대한 감정 이입 및 애정이 얽혀, 객관적인 편집이 제대로 되지 않는 부분들이 보입니다.)

아울러 제가 무리한 요구 및 편집, 토론 행위를 했다고 보지 않습니다만, 혹 다른 의견을 가지신 분들이 있으면 경청하겠습니다. - tiens 2007년 10월 1일 (월) 11:35 (KST)[답변]

Tiens님의 글에 대한 반론[편집]

  • 필자가 만일 전혀 사실 확인이 안된 것을 무작정 사실이라고 우기면서 편집을 반복했다면 이는 위키백과의 '지침'이 아닌 '정책' 위반으로서 차단을 당해도 할말이 없는 사안입니다.
  • 그러나 필자의 편집 행위는 사실 확인이 일부라도 된 사안이며, 이것이 문서에 대한 심각한 훼손이나 왜곡으로 이어지지는 않았다는 점에서는 심각하지 않다고 판단됩니다.
  • 일 본에서는 애니메이션이 4~5%의 시청률을 기록할 경우, 일반적으로 애니메이션 전체 중에서 순위가 10위권 안으로 들어가게 되나, 경우에 따라서는 최하 15~20위까지 떨어질 수 있습니다.(그 동안 제가 15위 이내라고 주장했던 것 자체는 분명히 잘못된 것입니다. 따라서 15~20위 이내라고 수정합니다.)
  • 현 재 일본 비디오리서치에서 발표한 시청률 자료는 대부분 10위까지만 표기되어 있고 그 이하에 대해서는 표시되어 있지 않음. 그래서 부득불 10위로 표시된 일부 자료만 링크를 걸어놓았으며, 이외 자료의 경우는 자세한 정보가 누락되어 있어 구하기 어려웠습니다. 이를 두고 논란이 있을 것에 대해서는 충분히 예상했습니다.
  • 그 러나, 2006년 가을과 2007년 초에 두차례 40위권까지 포괄한 자료가 있었는데 이 자료에서는 분명히 15~20위 이내에 들어 있었습니다.(전자는 16위, 후자는 11위) 하지만 이것을 링크하더라도 Tiens님은 보나마나 시기적으로 떨어져 있으니 근거가 안될 것이라고 주장할게 자명하여 링크를 아예 하지 않았습니다.
  • 필 자가 이 만화를 좋아하는 것은 사실이나, 그렇다고 해서 사적인 감정을 아무런 근거도 없이 쓴다는 것은 해서도 안되고, 할 생각도 전혀 없습니다.(참고로 필자는 타 애니메이션 사이트에서도 작품소개 글을 많이 쓰고 있는데 그 중에서 사실관계없이 사적인 감정만을 내포한 글은 없었습니다.)
  • 위 키 지침을 철저하게 100% 따지려는 Tiens님의 시각에서보면 지침 위반이니 뭐니 할 수 있겠지만, 필자의 편집 자체가 전체 문서를 심각하게 훼손한다거나, 혹은 현저히 잘못된 정보를 전달하려는 의도는 없었던 만큼, 차단이나 보호까지 갈 사안은 아니라고 생각합니다.
  • Tiens 님은 자신의 의견이 우습게 보일지도 모르겠다고 했지만, 필자가 봐도 그것은 우스울일이 아니고 방향적으로 옳은 생각입니다. 다만, 지침이라는 것은 권장 수준이므로, 정책을 심각하게 훼손하지 않는 범위 내에서는 유연성을 발휘하는 것이 좋겠다는 것이 필자의 의견입니다.
  • 참 고로 그 동안 Tiens님의 의견에 대해 별 답변을 안한 것은, 필자가 보기에 Tiens님이 충분히 이런 사실을 알고 있을 것이라는 막연한 기대에서였습니다. 허나 이것이 필자의 판단 미스였다는 점을 지금으로서는 확실히 인정할 수밖에 없네요. - youn8691 2007년 10월 1일 (월) 14:10 (KST)[답변]

토론글을 쓰실 때에는 가급적 모든 문장을 경어체로 끝내시는 것이 좋습니다. :> Atreyu 2007년 10월 1일 (월) 14:12 (KST)[답변]

어쨌거나 해당 사용자가 대화를 거부하는 것은 아니네요. 차단할 이유는 없고, 위의 논의 내용은 해당 문서 토론으로 옮겨주세요. --Klutzy 2007년 10월 2일 (화) 19:51 (KST)[답변]

현재의 문서 이동(?)과 관련[편집]

  • 문서 안에, {{통용 표기 사용}} 이란 태그가 붙어 있는데, 이를 {{번역본 표기 사용}}로 바꿔야 한다고 생각합니다.
    • 이유는, 문서 안에 들어있는 표기들을 지칭하는 '통용표기'는 그 실체가 존재하지 않는다는 점입니다. 한국에서 만화책과 애니메이션으로 나오고 있는, 주인공들의 이름에 쓰여진 표기를 두고 이야기하는 것이라면, 이는 통용표기가 아니라, 그 번역본에서 제시한 표기일 뿐입니다.
    • 또한, 이들 표기를 넘어서서, 일본판의 애니메이션의 성우 이름이나 작가의 이름 등은 그 번역본에서 명시적으로 기술되지 않았을 것으로 예상됩니다. 이들 명칭에까지 '통용 표기'라는 것을 적용해서 쓰려는 것은, 글을 쓰는 편집자의 개인적 취향을 드러내는 것 이외에는 아무것도 아닙니다. 엄연히 정해진 표기법이 있되, 피치못할 사정(표준 표기법이 제정되기 이전부터 오랫동안 쓰여져 어쩔 수 없는 경우)이 있을 경우 다른 표기법을 쓰는 것입니다.
  • 또한, 문서 이동의 방법이 틀렸습니다. 키라링☆레볼루션은 나중에 만들어진 문서로 아는데, 이 문서가 애초에 '라라의 스타일기'의 내용을 그대로 잇고 있다면, '라라의 스타일기' 문서를 '키라링☆레볼루션'으로 이동 처리를 하는 식으로 만들어야 문서의 이력이 유지됩니다. (문서 이력의 유지는 위키백과의 기본 편집 원칙 가운데 하나입니다.)
    • 방금 관리자분이 처리를 해주셨으므로 이 부분은 OK입니다. 허나, 문서 이동 등의 처리에서는, 다른 사용자들과의 의견 조율을 통한 후에 했으면 좋겠습니다. 특히 문서를 혼자 편집하는 것이 아닌, 여러명이 관심을 갖고 있다는 것이 명확하다면, 독단적인 편집 및 이동은 금물입니다.
  • 한편, 위의 관리자 요청으로 통해 나왔던 토론 건은 현재 시간이 그다지 없어 아직은 내용만 옮겨놓은 상태일 뿐입니다. 즉 아직 해소되지 않았습니다. Youn8691님의 개인적인 취향 문제를 편집에서 계속 유지하는 것은 '책을 심각하게 훼손하지 않는 범위 내에서는 유연성을 발휘하는 것'이 아닙니다. Youn8691님이 생각하는 그 애매할 수 있는 방식으로 고착화를 시키는 것이지. 이점에 대해서는 계속 이야기를 하도록 하지요. -- tiens 2007년 10월 5일 (금) 15:09 (KST)[답변]

Tiens님에 대한 답변[편집]

  • 통용 표기라는 것은 '일반적으로 널리 쓰이는 표현'이라는 뜻입니다. 번역본에 의해서 통용 표기라는게 생긴만큼, 번역본 표기나 통용 표기나 같다고 볼 수 있습니다. 통용 표기가 실체가 없다고 하셨는데 한 번 대한민국의 포털 사이트 등에서 검색을 해보시기 바랍니다. 애니메이션 정보 제공 사이트에서도 그렇고, 포털 사이트에서도 그렇고, 다 '키라링 레볼루션'이라고 부르지, '기라린 레볼루숀'이라고 부르지는 않습니다. 이것이 통용 표기가 아니고 무엇입니까? 참고로 작가의 이름은 이미 번역본에서도 명시된 바 있습니다.
  • Tiens님께서는 다른 일본 애니메이션에서도 무작정 외래어 표기법에 의한 기술을 강조하시던데, 실질적으로 애니메이션의 경우는 외래어 표기법이 전혀 통용되지 않고 있습니다. 특히 이것은 언론에서도 마찬가지입니다. 그런데도 불구하고 외래어 표기법을 철저하게 지키겠다고 주장하신다면, 오히려 이곳에 오는 사람들에게 혼란이 올 우려가 있습니다.
  • 그리고 문서 이동은 처음 해보는 것인지라 제가 좀 실수를 했습니다. 이것은 넓은 아량으로 양해를 부탁드립니다.
  • 아울러, 개인적인 취향이라고 하셨는데, 이것에 대해서는 더 이상 할말이 없습니다. Tiens님께서 지침을 준수하고자 하는 것은 이해가 갑니다만, 그 지침이라는 것은 경우에 따라서는 지키지 못할 수도 있는 겁니다. 통용 표기가 바로 그 예입니다.
  • 참고로 문서 이동의 경우는 위에 이형진님의 의견을 따른 것입니다. 엄연히 일본에서 먼저 방영된 애니메이션인데, 이것을 무작정 대한민국판 기준으로만 작성하는 것은 약간의 무리가 있다고 판단했기 때문입니다.

-- youn8691 2007년 10월 5일 (금) 15:19 (KST)[답변]

  • 정확히 짚고 넘어가죠. 위키백과는 사실만을 기술해야 합니다. 실질적으로 애니메이션 분야에서 외래어 표기법이 전혀 통용되지 않고 있다는 부분... 님의 주장으로 들립니다만, 이 부분에 대해서는 저도 실제 예를 보고 있으니까 인정은 합니다. 그러나 인정할 부분과 인정하지 않을 부분에 대해 명확히 구분을 해서 쓰자는 것입니다. 무작정 기술을 강요하는 것이 아닙니다.
    • 언론 부분은, 대상을 기술하는 곳이므로, 애초에 만들어진 그 대상이 어떤 이름을 선정했는가에 대해 그에 따라 기술하는 것이 원칙일 것이라 생각은 합니다. 허나, 언론에서도, 일본어의 명칭에 관해서는 표준 표기법을 따르는 것이 원칙입니다. (국립국어원의 홈페이지에서 이에 관한 정보를 얻을 수 있습니다) 혹 인터넷 등지에서 보이는 일부 잘못된 표기는 그 글을 작성한 기자의 실수이거나, 많이 그렇게 쓰는 이유로 그 표기를 살린 경우(예:기무라 타쿠야)입니다.
    • 국립국어원의 역할 상, 출판물 및 언론, 방송 등에서의 외래어 표기는 국립국어원의 지침에 따르는 것이 원칙입니다. (그걸 지키지 않았을 때는 방송 오염이니 뭐니 하고 말이 나오죠..) 그러나 법으로 그리 지키도록 되어 있는 것이 아니니 현실적으로 잘못된 표기가 있을때 그에 대한 제재가 없는 것이죠.
    • 애니메이션 쪽에서는 특히 잘못된 표기가 많이 나오는데, 이 표기는, 애초에 일본의 애니메이션 작품을 들여온 한국내의 판권자들이 어떤 명칭을 정했는가와 관계가 있다고 봅니다. 실제로 적지 않은 곳에서 표준 표기법이 아닌 표기로 내놓은 부분을 발견합니다. 그 부분에 대해서는 위키백과에서 따질 부분은 아니라고 생각합니다. (각 출판사에 표준을 지키라고 압력을 넣을 수야 있겠지만 그건 위키백과와는 관계없죠)
    • 그리고, 한국내의 판권자들에 의해 정해진 그 이른바 '통용 표기'라는 것에 의해 적힌, 그 저작물에 나오는 인물들 및 지명 등의 명칭은, 지명도 있는 출판물에 적힌 이름으로 '현상의 기술'에 의해 위키백과에서 그냥 쓸 수 있다고 논의가 지어졌습니다. 그러나 그 표기는 표준표기로 정해져 있는 지침에 따른 것이 아니므로 필요할 경우 명시를 해야 합니다. 그리고, 성우 등의 명칭은 이 부분과 관계없는 부분입니다. 성우 이름까지 그 저작물에 나와있지는 않겠죠?
  • 제가 '통용 표기'가 실체가 없다고 한 것은, 어딘가에서 '통용 표기'라는 것을 제정해서 이대로 따른다고 하는 신뢰성 있는 기준이 없다는 뜻입니다. 흔히 말해서 예전부터 그렇게들 서로 써온 것들에 따라 (근거가 없이) 중구난방격으로 정해져버린 것입니다. 굳이 명시를 하자면 '비표준 표기'라고 생각할 수도 있겠지만.. 어찌되었든, 이들 표기와 표준 표기가 뒤섞여 혼동을 불러 일으킬 수 있다는 점에 대해서는 인정하십니까?
  • 저는 지금 '키라링 레볼루션'을 '기라린 레볼루숀'이라고 하지 않았다고 이의를 거는 것이 아닙니다. 위의 이형진님의 의견에 의해, 한국에서 한국어판 きらりんレボリューション이 나왔다는 것을 처음 알았습니다. 어찌되었든 이에 의해 이 문서의 제목이 '키라링 레볼루션'으로 된 것에 대해서는 이의는 없습니다. 그러나 성우나 기타 저작물에서 언급되지 않는 명칭에까지 그 이른바 '통용 표기'로 맞추려는 부분에 대해 이의를 거는 것입니다. (통용표기 태그를 붙일지, 번역본 표기 태그를 붙일지는 제 의견이므로)
  • 지침 중에서는 일반적으로 알고 있는 것과 동떨어진 것이 있을 수 있습니다. 현재 Tiens님께서 애니메이션 페이지에서 주장하고 계신 것은, 오히려 오는 사람들에게 혼란이 올 우려가 있습니다.라는 부분에 대해서인데요.. 그 '일반적으로 알고 있는 것'은 어디에 통용되는 것입니까? 그리고 어떤 '혼란'을 예상하십니까? 납득이 갈 근거를 보여주시면 좋겠습니다.
    • 이곳 위키백과는 한국 사람들 중 애니메이션에 관심있는 사람들(문맥으로 저는 이렇게 이해가 됩니다만)만을 위한 곳이 아닙니다. 한국어라는 공식 언어 외에는, 사용자가 어디에서 오든간에 상관하지 않습니다. 한국에서 그렇게 표기를 썼다는 점에 대해서는 기술이야 할 수 있겠지만, youn8691님이 쓰신 그 '일반적으로 알고 있는 것'이 보편적이라고 볼 수는 없습니다. 위키백과는 가치중립적으로 기술을 해야할 필요가 있습니다. 그쪽 한국의 애니메이션에 관심있는 사람들 사이에 혹 통할지도 모를 그 식견을 전체의 식견으로 규정시키는 꼴이 됩니다.
    • 그리고 그 혼란이, 한국의 애니메이션에 관심을 가진 일부 사람들이 자신이 익숙하게 쓰고 있는 표현과 다른 표기가 있어 감정이입이 안되어 느껴지는 '혼동'보다는, 일본어 표기를 제대로 지키지 않은 표기들을 쓰는 문서들과 그렇지 않는 문서들과의 혼재로 인한 '혼동'이 더 문제라고 저는 생각합니다.
  • 문서 이동 건은 이해는 합니다만, 최소한 이동 이전에, '그럼 이동을 하겠습니다' 식으로 최소한 커맨트는 남기는 것이, 다른 편집자들과의 협조의 매너가 아닐까요? 이동이든 내용 되돌리기든, 문서가 혼자서 편집되는 것이 아니라는 것이 명확하다면, 의견 수렴 정도는 거치는 것이 기본 예의입니다. 지금까지 Youn8691님의 편집을 보면, 이견(異見)에 대한 해명이 없이 독단적으로 이루어진 부분이 많습니다. 그 점에 대해 이의를 거는 것입니다. -- tiens 2007년 10월 5일 (금) 15:57 (KST)[답변]

이름 표기에 관하여[편집]

이야기가 길어지네요. 토론이 이루어지기 힘들다 생각되어 간단히 사항 별로 정리를 하였으면 좋겠습니다. 현재 이 문서에서 잘 못 되어 있다고 생각되는 부분은 다음과 같습니다.

  • 초기의 서두 부분의 '애니메이션의 경우, TV 잡지 및 애니메이션 잡지 등에 일체 선전을 하지 않았음에도 불구하고, 4~5%의 시청률로 애니메이션 중 15~20위 이내에 꾸준히 랭크될 정도로 인기를 끌고 있다' 부분의 문제. - 저는 부족한 근거에 의한 추측성 기술로 봅니다.
  • 이름의 표기 문제
    • 작품 제목 (키라링 레볼루션) 및 주요 등장 인물들의 이름 (츠키시마 키라리 등) - 한국어판 만화책을 보지 못했으나, 한국에 공식 출판물이 나와 있다면, 여기서 쓰는 표기로 맞춰주는 것이 일단 합의된 내용이겠죠...
      • 단, 이런 표기가 있을 때는, 외래어 표기법을 따르지 않았다는 표시를 넣어줄 필요가 있습니다. {{통용 표기 사용}} 또는 {{번역본 표기 사용}}이든 어느것이든. (안 넣으면 서로 다른 표기법의 혼재가 있을 수 있으므로 혼란이 생깁니다.)
      • 또한, 필요할 경우 정확한 표기법을 남기는 것도 가능 (예: 츠키시마 키라리(月島きらり 쓰키시마 기라리[*])
    • 작품에서 명시적으로 언급이 안되는 명칭 ('쿠스미 코하루' 등) - 이 부분을 비표준 표기를 써야 하는 당위성이 없습니다. 표준 표기로 돌려야 합니다. 왜냐하면 (1)저작물에서 명시적으로 언급이 되어 있지 않을 가능성이 큽니다. 그럼에도 비표준 표기를 쓰는 것은 근거가 없이, 지침을 무시하는 행동입니다.(2)이들 인물들은 다른 쪽의 문서에서도 언급될 가능성이 있습니다. 한쪽에서는 비표준 표기에 다른 쪽에서는 표준표기로 쓰는 식의 결과가 쌓이면 일관성을 해치며 혼동을 줍니다. 그럼에도 불구하고 그런 표기를 고집하는 것은 편집자의 개인 취향 외에는 생각해볼 수가 없습니다.
  • (부차적인 문제) 근거에 대한 내용 기술 : 뭔가를 주장하는 내용의 경우에는 그에 맞는 적절한 근거를 제시하는 것이 당연합니다. 근거가 부족하다면 그런 내용을 쓰지 않으면 될 일이죠.

-- tiens 2007년 10월 5일 (금) 16:11 (KST)[답변]

재반론[편집]

  • 일본어 표기법과, 로마자 표기법을 비교해보셨는지요? 일본어를 로마자로 옮긴 다음에, 로마자 표기법에 따라 한글로 번역한 것이 바로 현재 통용되는 애니메이션에서의 기술입니다. 예를 들어, Kasumi의 경우, 일본에서 직접적으로 쓰는 로마자 표기입니다. 이것을 우리말로 옮기면 '카스미'가 됩니다. 반면 일본어 표기법에 따르면 '가스미'가 되겠죠.
  • 현재의 이 상황은 일본어 표기법과 로마자 표기법이 상호 충돌하기 때문이라고 판단됩니다. 즉, 애니메이션 및 만화를 수입해올 때 번역하는 분들은 일본어를 곧바로 일본어 표기법에 의해 번역한게 아니라, 로마자로 표현한 후에 그것을 우리말로 옮긴 것입니다.
  • 일본에 계시다니 잘 아실텐데, 일본어는 히라가나와 카타카나를 로마자로 표기하는 경우가 있죠. 대부분의 번역하시는 분들이 일본어 -> 로마자로 표현한 것을 읽는데 익숙하다보니 그렇게 된 것이라고 알고 있습니다.
  • 현재 국내에서 가장 큰 DB를 저장하고 있는 애니메이션 포털 http://bestanime.co.kr 이 있습니다. 이 곳에 가보시면 아시겠지만, 일본어 표기법을 일체 따르지 않고 번역본 혹은 일본어 로마자를 그대로 옮기고 있습니다. 이 곳에서 나간 자료가 인터넷에 떠돌고, 이것이 사람 사이에 퍼진 것입니다. 또한, 만화를 보는 사람들이라면 누구나 다 로마자 표기법에 따라 표기된 것에 익숙해져 있는 것입니다. 결국에는 마치 그것이 표준인양 쓰이고 있다는 것이죠.
  • 헌데 위키백과에서만 일본어 표기법을 철저하게 따른다면, 애니메이션 정보를 보러 온 사람들이 다른 곳의 정보와 혼동을 일으킬 수 있다는 겁니다. 동영상에서도, 인터넷에서도 다들 '츠키시마 키라리'라고 하는데, 이곳에서만 '쓰키시마 기라리'라고 한다면, 저라도 좀 의아할 것입니다.
  • 그렇기 때문에, 어쩔 수 없이라도 우선은 애니메이션 페이지만이라도 일본어 표기법을 따르지 않고, 통용 표기를 쓰는 것입니다. 가치 중립 어쩌고 하셨는데, 이것은 어디까지나 내용 그 자체적으로 주관에 치우치지 않고 객관적 사실을 쓰여야 한다는 것이지, 이렇게 현저하게 다르게 통용되는 표기법을 무조건적으로 일본어 표기법에 따라야 한다는 것을 내포하고 있지는 않다고 봅니다.
  • 인터넷 검색을 평소에 자주 하시는지 모르겠습니다. 검색을 해보십시오. 열이면 열 '츠키시마 키라리'라고 알고 있고 그렇게 알리고 있지, 일본어 표기법을 철저하게 따르며 '쓰키시마 기라리'라고 알고 있거나 알리지는 않습니다. 이런 상황에서도 끝까지 일본어 표기법을 철저하게 따라야 한다고 주장한다면, 오히려 위키백과의 애니메이션 정보가 다소 위축될 수 있습니다.(참고로 쓰키시마 기라리라고 검색하면 위키백과외에는 절대 안 나옵니다.)
  • 그래서 '통용표기'라는 단서조항을 달아놓지 않았습니까. 일본어 표기법을 따르지 않았다는 그 사실을 알리고 있는 겁니다. 그런데도 불구하고 계속해서 일본어 표기법을 지켜야 한다고 주장하는 것은 다소 어폐가 있다고 판단됩니다.
  • 비표준과 표준의 혼용이라고 하셨는데, 위에서 말했듯이, 일본어 -> 로마자를 로마자 표기법에 의해 따른 것이므로, 이것은 비표준과 표준 어느쪽도 아니라고 봅니다. 따라서 비표준과 표준의 혼용에 따른 혼란도 가능성이 거의 없고요. 무엇보다, 현재 쓰이는 표기법이 절대 다수를 차지하고 있습니다.
  • 참고로, 쿠스미 코하루의 경우 코믹스에서 다뤄졌습니다. 또한, 타 문서에서도 '쿠스미 코하루' 및 '츠키시마 키라리'라고 적히고 있습니다. 따라서 이것에 대해서는 얘기를 더 할 필요가 없어보입니다. 아울러 나머지 인물들도 코믹스에서 쓰여진 내용과 100% 일치합니다.
  • 아울러 문서이동 과정에서의 실수에 대해서는 다시 한 번 양해를 바랍니다. 허나 편집에 있어서는 제가 잘못된 것을 쓴 것이 아니라면 비난받을 이유는 없다고 봅니다. 현저하게 잘못된 편집이 있다면 다른 분들의 판단에 의해 되돌릴 수 있는 것이 위키백과의 장점입니다. 만약 제가 이동까지 제대로 했더라면 더더욱 편집 취소가 용이했겠지요.
  • 그리고 문제의 시청률 순위 부분은 경우에 따라 20위 밖으로 밀릴 수 있다고 판단되어, Tiens님의 의견을 받아들여 삭제하였습니다.

-- youn8691 2007년 10월 5일 (금) 16:27 (KST)[답변]

  • 일본어의 표기법과 관해서 주의해야 할 점이 한가지 있습니다. '로마자 표기법'을 연계시키지 말아야 한다는 법입니다. 실제로 로마자가 들어가면 Kasumi의 경우 한국말로 '카스미'가 되겠죠. 그러나 일본어 표기법은 'かすみ'를 표기한 '가스미'입니다. 표준 표기법은 일본어의 각 음소(음운)에 대해 한글로 표기를 하기 위한 방법입니다. 로마자 표기는 별도의 문제입니다.
    • 일본어 및 서구권 언어에서는 유성음/무성음에 대하여 각각 별도의 음소로 인식을 하고 있으므로 일본어 표기->영어 표기는 비교적 무리 없이 이루어집니다. 그러나 한국어의 경우 /ㄱ/ /ㄷ/ /ㅂ/ /ㅈ/의 경우 두개의 실제 발음을 내포하고 있습니다. 이를 알파벳으로 표기하려다보니 현재처럼 g든 k든 나눠지는 것이죠. '김'의 경우 'Kim'이나 'Gim'으로 나눠지는 것을 보면.. 한국어는 유성음/무성음이 별도의 음소로 나뉘어지지 않고, 유기음/무기음으로 나눠지는 체계입니다. 음성의 인식에 대해서 다른 체계를 갖고 있는 언어들의 표기를 그나마 혼동없이 맞추기 위해 현재와 같은 표준 표기법이 있는 것입니다.
    • 따라서 일본어의 명칭을 한글로 표기할 때는, 알파벳으로의 표기에서 한글로 표기를 거치는 방식은 채택해서는 안됩니다. Kasumi의 경우가 그렇습니다. 혹 영어권 사람의 이름 중에 Kasumi가 들어있는 경우, 그리고 너무나 잘 알려진 이름(예를 들면 Dead of Alive 시리즈의 주인공 Kasumi의 경우)의 경우라면 '카스미'라 해도 무방하리라 봅니다. 그러나 국내에 공식적으로 알려져 있지 않았던 일본인의 명칭 중 'かすみ'가 있는 경우, 이를 '가스미'로 할지 '카스미'로 할지는 정해진 기준에 따라서 '가스미'가 되어야 합니다.
  • 베스트 아니메의 경우, 그것이 많은 참고자료로서 이용이 되고 있다는 근거가 있다면야, 그에 따라서 활용이야 가능하다고 봅니다만..... 하지만 거기서 그렇게 하므로 위키백과에서도 모든 것을 그렇게 하자는 것은 아직 합의되지 않았습니다. 더불어, 그쪽의 참고 자료에 적힌 수 많은 '잘못된' 표기들의 경우, 저는 잘못된 표기의 확대재생산에 불과하므로, '명칭에 관해서는' 참고자료로서는 가치가 없다고 생각합니다.
  • 다시 말해둡니다. 비표준 표기를 인정할 곳과 인정하지 말아야 할 곳에 대해서 구분을 두자는 것입니다. '쓰키시마 키라리'는 책에 그렇게 나와 있다면 그대로 위키백과에서 쓰자고 일단 합의가 이루어졌습니다. (따라서 쓰는 것 자체에 대해서는 아무런 문제는 없습니다. 현재로서는..) 그러나 분명 현재로서는 표준을 지키지 않은 표기입니다. 애니메이션 만의 문제가 아니라 보편적으로 일본어 관련 내용을 옮길때 계속해서 이런 문제가 걸립니다. 애니메이션의 경우 많이 쓰이니까 이쪽으로 가고 다른 곳은 그렇게 가자..는 식의 판단은 합리성을 잃은 방식이고 받아들일 수 없습니다.
    • 한편, '쓰키시마 기라리'가 '츠키시마 키라리'로 공식 저작물에서 언급이 되어 그대로 쓴다 하더라도, 그것이 표준의 표기가 아니라는 사실을 언급할 것이냐 안할 것이냐인데요.. 사실을 있는대로 중립적으로 기술해야 하는 위키백과에서는 '당연히 기술할 수 있다'고 생각합니다. 이는, 혹 그런 생각에서의 기술이 있을때, 삭제를 할 근거가 없다는 것입니다.
  • 쿠스미 코하루를 쿠스미 코하루로 쓰자는 것으로 든 예는 근거라고 할 수 없습니다. 표기법에 대해서 인식을 하고 있지 않은 상태에서 저작되었을지도 모를 문서들이 어떻게 잘못된 표기법을 옹호하는 근거가 될 수 있겠습니까? 구스미 고하루가 '쿠스미 코하루'로 인정을 받으려면, 적어도 본인이나 소속 프로덕션, 또는 공식관계를 맺고 있는 곳에서 나온 공식 저작물에서 그렇게 표기가 되어 있는 경우에나 가능합니다. 그렇지 않다면, 기본적으로 합의된 표준에 따라서 명칭을 기록해야 합니다. 왜 애니메이션의 경우는 그런 예외를 계속 두려고 하는지 모르겠습니다. -- tiens 2007년 10월 5일 (금) 17:03 (KST)[답변]

더 이상 할말 없습니다[편집]

  • Tiens님은 계속해서 무작정 일본어 표기법을 100% 준수해야 한다고 주장하고 계시고, 저는 애니메이션과 같은 특별한 경우에 한해서는 일본어 표기법 대신에 통용되는 표기법을 쓰는게 타당하다고 주장하고 있습니다.
  • 이미 "외래어 표기법을 따르지 않고 있다."라는 별도 문구가 들어간 이상, 현재의 문서가 위키백과의 정책을 심각하게 훼손하고 있다고 판단되지 않습니다. 위키백과측에서도 일본어 표기법과 실제 통용되는 표기법이 다르다는 점을 인식하고 있으므로, 일본어 표기법이 아닌 통용 표기법을 쓸 경우에 "외래어 표기법을 따르지 않고 있다."라는 것을 쓴다는 전제하에 통용 표기를 쓸 수 있도록 한게 아닌가요? 그런데도 불구하고 Tiens님이 끝까지 일본어 표기법을 따라야 한다, 통용 표기의 실체가 없다는 식으로 우기면 할말이 없죠.
  • 위키백과의 지침은 정책과 달리, 무조건 지켜야 하는 것이 아니라, 경우에 따라서는 지침대로 하지 못할 수도 있는 '권장' 수준입니다. 게다가 키라링 레볼루션 뿐만 아니라, 일본 애니메이션 문서가 거의 다 외래어 표기법을 따르지 않는다는 문구를 적어놓고 통용 표기를 쓴다는 점에서, Tiens님의 집요한 문제 제기를 반드시 따라야 할 필요는 없다고 봅니다. 무엇보다도, 예외없는 규칙이란 절대 있을 수 없습니다. 현실적으로 맞지 않는 규칙은 경우에 따라서 지키지 않을 수도 있는 겁니다.
  • 따라서 저는 더 이상 이 문제를 놓고 토론하지 않을 것입니다. -- youn8691 2007년 10월 5일 (금) 21:25 (KST)[답변]
  • 계속 '무작정'이라고 주장하는데.. 제가 무작정 이를 주장하고 있지 않다고 이미 밝힌바 있습니다. 곡해하지 마시기 바랍니다.
  • 기술하고자 하는 문서에 대해서 가능한 대로 합의한 룰에 따라 정확한 내용을 기술하자는 것이 어째서 잘 못 된 것이며 현실에 맞지 않는 것인지요? '잘 못 된 현실'을 계속 반복하면서 그것이 '사실'인양 우기는 현상 자체에 대해 잘 못 되었다 어쨌거나 하는 것 까지는 이야기하고 싶지 않습니다만, 적어도 이곳 위키백과에서는 그래서는 안된다는 것이 제가 말하는 바 입니다.
  • '통용표기 사용' 태그를, 본인이 생각하고 있는 표기법 대로 쓰고 이를 합리화하기 위해 붙이는 수단으로 생각한다면, 그것은 그릇된 방식이라 생각합니다. 원칙대로 작업하되 그걸 지킬 수 없는 경우에 한해 그런 수단을 쓸 수 있는 것입니다. 이 점에 대해서는 생각이 다를 수도 있고.. 그러니까 틀의 사용방법의 인식의 차이겠군요. 이건 좀 논의를 해볼 일이라 생각하니 일단 여기까지만 이야기합시다.
  • 규칙에 예외를 두자는 것은 좋습니다. 그러나 그것은 그렇게 하지 않음 안될 어쩔 수 없는 상황이라 인식되는 경우에 한해 적용시킬 문제이지, '한국의 많은 사람들이 그렇게 쓰니까' 식의 그 실체가 부족한 논리를 가지고 (그러나 이것도 그 실체를 잘 모르겠군요. 공식으로 나오는 출판물 조차 잘 못된 표기법을 쓰는 경우가 있으니..) 그 논리를 계속 위키백과에서 재생산해야 하는가..라는 문제는 다시 생각해보아야 합니다. -- tiens 2007년 10월 8일 (월) 14:40 (KST)[답변]
제 생각에 "통용 표기"란 무척 실체가 있는 표기법인데요... 국어연구원에서 정한 표기법도 정부라는 권위를 업고 있지만 따지고 보면 결국 가능한 여러 표기법 중 하나일 뿐입니다. 일단 이를 절대선으로 인정하고 다른 표기법을 "공식으로 나오는 출판물조차 잘못된 표기법을" 쓴다고 해버리면 "공식 표기법"을 제외한 모든 표기법은 그냥 자동으로 잘못된 것이 되고 더 이상 논의를 진행할 수가 없게 됩니다. Atreyu 2007년 10월 8일 (월) 14:59 (KST)[답변]
이른바 '통용표기'에 실체가 있다는 점.. 이 부분은 제가 언급을 시작했으니 풀어서 쓰지요.
  • 실제로 그 표기(비슷한 표기법)가 사용되는 출판물이 많다는 것을 근거로 세울 수 있습니다. 그러나 이른바 '통용 표기'라 불리는 표기법이 어떠한 기준에 따라서 쓰여지고 있다는 소리는 듣지 못했습니다. 실제로 한국에 널러 퍼져있다는 그 표기법으로 된 문서 및 출판물들이 전부 어떤 표기 룰에 따라 일치되어 있다고 한다면 '실체가 있다'라고 인정을 하겠습니다. 그러나 그 이른바 '통용 표기'도 경우에 따라 서로 다른 형태가 많을 것입니다. '豊臣'를 두고 '토요토미', '도요토미', '도요또미' 식으로 쓴다면 이중에 어떤 것이 그 '통용 표기'입니까? 그 기준이 없지 않은지요.
  • 국립국어원(국어연구원이 명칭이 바뀌었더군요)에서 제정한 표기법도 '가능한 여러 표기법'의 하나인 것은 맞습니다. 학술적인 필요에 의해 나름대로의 표기법을 고안해서 쓸 수도 있습니다. 그것을 하지 말란 법은 어디에도 없으니까요. 단, 위키백과 같이 보편적인 사실을 정리하기 위해서 만들어진 곳에서는, 필요에 따라 기존의 일본어 표기법 중 합리적/객관적 근거가 있는 표기법이 가장 적합하다는 의견의 총화로 현재의 일본어 표기법을 따르도록 정했습니다. '위키백과에서 사용하기 위한 표기법'입니다. 절대선과 악으로 치부한 적은 없습니다.
  • 그렇다면 합의에 의해 정해진 이 표기법을 굳이 따르지 않는 경우라면, 그 타당한 이유를 들고 그에 따라 기술을 해야 하지 않겠습니까.
문제는, 현재 일부 애니메이션 관련 문서에서 비표준 표기의 문서들이 늘고 있고, 이를 표준 표기로 수정한 내용을 다시 뒤엎는 편집이 이루어지고 있습니다. 표준 표기가 뒤엎어지는 이유가 분명 있어야 할 것입니다. '한국에서 많은 사람들이 그렇게 쓰니까' 하는 실체없는 주장 말고요. 설령 그렇다고 한다면, 그것에 대해 원 표준표기를 남겨두지 말란 법은 없을텐데, 그것 또한 지워진다면 그 이유는 무엇일까요? -- tiens 2007년 10월 8일 (월) 15:38 (KST)[답변]

분류:~의 애니메이션[편집]

[[분류:~ 의 애니메이션]]는 방영된 국가까지 따질 경우, 엄청나게 붙여야 하기 때문에 애니메이션이 제작된 국가만 붙입니다. --크렌베리 2007년 10월 6일 (토) 04:32 (KST)[답변]

내용 설명을 잘 안 보신 것 같네요. 키라링☆레볼루션은 대한민국 - 일본 공동제작 애니메이션입니다. 따라서 대한민국의 애니메이션이라는 것도 붙이는게 옳습니다. 두근두근 비밀친구, 구슬대전 배틀비드맨 등도 마찬가지의 케이스입니다. --youn8691 2007년 10월 6일 (토) 11:15 (KST)[답변]
틀을 보니 그렇군요. --크렌베리 2007년 10월 6일 (토) 13:38 (KST)[답변]

2020년 3월 4일의 삭제 신청 이의[편집]

--219.254.113.34 (토론) 2020년 3월 5일 (목) 17:45 (KST)[답변]

위키에 등재할 수 있는 내용의 글입니다. 많은 사람들을 즐겁게 해 주는 캐릭터 소개와 내용으로 되어 있는 글입니다. 삭제하지 말아 주시기 바랍니다. 부탁드립니다.

@스위스 육군: 왜 삭제신청이 되었는지 납득이 되지 않으며, 삭제 신청 틀은 제거되었습니다. --양념파닭 (토론 · 기여) 2020년 3월 5일 (목) 17:49 (KST)[답변]