토론:카를 항케
이 문서는 다음 위키프로젝트의 범위 안에 있습니다. | |||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
번역 용어[편집]
지역[편집]
- Dolny Śląsk : Lower Silesia : 하부 실롱스크
- Dippoldiswalde : 디폴디스발데 (작센 주의 어느 지역)
- Westend : 베스트엔트 (베를린의 어느 지역)
군대[편집]
- Zeitfreiwilliger : temporary volunteer : 임시지원군
- Reichswehr : 라이히스베어 (독일 국방군 명칭의 기원과 사용 부분에 잠깐 나옴)
- Sturmabteilung Reserve : 돌격대 예비군
- Volkssturm : 국민돌격대
- Oberleutnant : 중위 (친위대 계급 및 기장 부분에 잠깐 나옴)
- Kampfkommandant : 전투지휘관
- 18th SS-Freiwilligen-Panzer-Grenadier-Division Horst Wessel : 제18 SS 의용 척탄병 사단 호르스트 베셀 (무장 친위대 참고)
당[편집]
- Amtswalter : a low ranking speaker and factory cell organizer : (직위명?)
- a deputy street cell leader : 길거리 담당 부대장
- Strassenzellenleiter : 길거리 담당 대장
- Sektionsführer : 구역 대장
- Kreisleiter : ward leader : 지역대장
- chief Gau organizational director : 지역 조직 감독 대표
- Referent : advisor : 조언자, 비서
- Reichspropagandaleiter der NSDAP : 나치 당 선전부장
- Gauleiter : governor : 관구장
- Allgemeine SS : 일반 친위대
기관[편집]
- Reichskulturkammer : Reich Chamber of Culture : 제국문화원
- Staatssekretär : State Secretary : 국무관 (선전부의 부장관)
영어판만 보고 번역 중이라서 틀리거나 어색한 표현이 있을 수 있습니다. 참고로 제 독일어는 대충 알파벳 발음 어버버 하는 정도입니다.--Ifflies (토론) 2010년 7월 14일 (수) 16:53 (KST)