토론:빌럼 더 시터르

위키백과, 우리 모두의 백과사전.
이동: 둘러보기, 검색

표기에 대하여[편집]

네덜란드어: de Sitter를 "드 지터"로 표기하는 근거가 무엇인가요?

이 문서는 원래 빌럼 드 시터에 있던 것을, 사용자:Posteinstein님이 "실제의 발음에 더 가깝습니다"라는 이유로 빌럼 드 지터에 옮기셨습니다.

우선, 네덜란드어: Willem네덜란드어 외래어 표기법 및 외래어 표기법 용례집에 따라 "빌럼"이 확실합니다.

반면, "de Sitter"의 경우 네덜란드어 외래어 표기법을 그대로 적용하면 "더 시터르"가 됩니다. 영어식으로 표기한다면 "더 시터", 프랑스어식으로 표기한다면 "드 시테르", 독일어식으로 표기한다면 "데 지터" 정도가 될 것 같습니다. "de"에만 프랑스어식 표기법을 적용하고, "Sitter"는 독일어식으로 표기한다면 "드 지터"를 용납할 수 있지만, 이건 좀 이상합니다.

따라서, 제가 보기에는 네덜란드어: de Sitter국립국어원 네덜란드어 표기법을 준수하여 "더 시터르"로 표기하는 것이 가장 합리적이라고 생각합니다. Osteologia (토론) 2013년 10월 7일 (월) 17:10 (KST)

사용자:Posteinstein님께서도 제 의견에 동의하셨습니다. (사용자토론:Posteinstein 문서 참고) Osteologia (토론) 2013년 10월 8일 (화) 02:51 (KST)