토론:맥 OS X 스노 레퍼드

문서 내용이 다른 언어로는 지원되지 않습니다.
위키백과, 우리 모두의 백과사전.

Mac OS X 10.6을 “맥 오에스 텐 10.6”으로 번역하는 것이 괜찮은 번역인가에 대한 의문을 제기합니다. --Mr.불복종 (토론) 2010년 3월 25일 (목) 16:24 (KST)[답변]

맥 오에스 텐 스노우 레퍼드가 맞아보이긴 하는데, 영문 이름으로 너무 길지 않을까요? 아니면 맥 오에스 텐 v10.6은 어떨까요? --Bandoche (토론) 2010년 3월 25일 (목) 17:34 (KST)[답변]

후자가 괜찮네요. 그리고 “오에스”라는 단어를 운영체제로 바로 받아들일 수 있는 독자(?, 이제 맞는건지 모르겠지만 어쨌든 이 문서를 처음 보시는 분들)가 별로 없을 것 같은데 저만의 기우인지..ㅋ “오에스”는 그냥 영문 OS로 놔두던지 아니면 정확하게 “운영체제”로 번역하는 것이 더 낫지 않을지에 대해 의견을 듣고 싶습니다. --Mr.불복종 (토론) 2010년 3월 29일 (월) 14:16 (KST)[답변]

네. 일단 널리 쓰이는 표현으로는 "맥 오에스 텐 v10.6"이 적절해보입니다. 아니면 "맥 운영체제 텐"은 이상하고, "맥 운영체제 판10.6" 이것도 이상하니까요. 그나마 "맥 운영체제 v10.6"은 덜 이상한편이네요. 추가적인 의견이 없으면 "맥 오에스 텐 v10.6"으로 바꾸는게 어떨까요?. --Bandoche (토론) 2010년 3월 31일 (수) 11:17 (KST)[답변]

가장 널리 쓰이는 표현으로 바꾸는 것이 적절할 것 같군요. "맥 오에스 텐 v10.6"에 한표 던집니다. 그리고 혹시 '텐'과 'v10'이 같은 의미를 두번 반복하는 것이라면 그냥 "맥 오에스 v10.6"으로 바꾸는것도 괜찮을것 같다는 생각을 해봅니다. --Mr.불복종 (토론) 2010년 4월 1일 (목) 15:56 (KST)[답변]

그런데 문제는 '맥 오에스 텐'이라고 일반적으로 많이 쓴다는게, 텐을 버리기 힘들게 만드네요. 텐과 10은 겹치니까요. 아니면 영어 항목 처럼 맥 오에스 텐 스노우 레퍼드로 할까요? -Bandoche (토론) 2010년 4월 4일 (일) 19:53 (KST)[답변]

위 질문 및 의견에 관한 사항은 토론:맥 OS X의 언급 사항을 참고하십시오. --지식왕자 (토론) 2010년 7월 16일 (금) 13:18 (KST)[답변]

외부 링크 수정됨 (2018년 7월)[편집]

안녕하세요 편집자 여러분,

맥 OS X 스노 레퍼드에서 10개의 링크를 수정했습니다. 제 편집을 검토해 주세요. 질문이 있거나, 봇이 이 문서나 링크를 무시하기를 바라신다면 간단한 자주 묻는 질문에서 더 많은 정보를 찾아보세요. 다음 변경사항을 적용했습니다:

봇의 문제를 수정하는 것에 관해서는 자주 묻는 질문을 참조해 주세요.

감사합니다.—InternetArchiveBot (버그를 제보하기) 2018년 7월 22일 (일) 20:36 (KST)[답변]

외부 링크 수정됨 (2018년 11월)[편집]

안녕하세요 편집자 여러분,

맥 OS X 스노 레퍼드에서 1개의 링크를 수정했습니다. 제 편집을 검토해 주세요. 질문이 있거나, 봇이 이 문서나 링크를 무시하기를 바라신다면 간단한 자주 묻는 질문에서 더 많은 정보를 찾아보세요. 다음 변경사항을 적용했습니다:

봇의 문제를 수정하는 것에 관해서는 자주 묻는 질문을 참조해 주세요.

감사합니다.—InternetArchiveBot (버그를 제보하기) 2018년 11월 14일 (수) 20:00 (KST)[답변]

외부 링크 수정됨 (2020년 6월)[편집]

안녕하세요 편집자 여러분,

맥 OS X 스노 레퍼드에서 1개의 링크를 수정했습니다. 제 편집을 검토해 주세요. 질문이 있거나, 봇이 이 문서나 링크를 무시하기를 바라신다면 간단한 자주 묻는 질문에서 더 많은 정보를 찾아보세요. 다음 변경사항을 적용했습니다:

봇의 문제를 수정하는 것에 관해서는 자주 묻는 질문을 참조해 주세요.

감사합니다.—InternetArchiveBot (버그를 제보하기) 2020년 6월 13일 (토) 12:49 (KST)[답변]