최소 대립쌍

위키백과, 우리 모두의 백과사전.

최소 대립쌍(最小對立雙, minimal pair)은 어떤 언어에 있어서 한 말소리에 음운적인 차이가 있는지를 분석하기 위해 이용하는 두 개의 단어를 말한다.

개요[편집]

한국어[편집]

예를 들면 한국어의 ‘탈(/tʰal/)’과 ‘딸(t͈al/)’을 비교하면 ‘알(/al//)’은 공통항으로 갖고 있지만 ‘ㅌ(/tʰ/)’과 ‘ㄸ(/t͈/)’이 달라서 의미를 구별한다. 이러한 한 부분만 다른 한 쌍의 단어들을 최소 대립쌍이라고 한다.

한국어에서는 /tʰ/과 /t͈/를 구분하지만 다른 언어에서도 꼭 그렇다고 할 수 없다. /tʰ/와 /t͈/가 구분되지 않는 언어 환경에서 자란 사람은 ‘탈’과 ‘딸’을 구분하지 못하고 같은 소리로 인식할 것이다. 그래서 최소 대립쌍은 외국어 교육에서 많이 쓰인다.

영어[편집]

영어에서는 이러한 알파벳에 의한 최소대립쌍의 차이가 명확히 드러난다.

단어 1 단어 2 IPA 1 IPA 2 비고
pin bin /pɪn/ /bɪn/ 최초 자음
rot lot /rɒt/ /lɒt/
zeal seal /ziːl/ /siːl/
bin bean /bɪn/ /biːn/ 모음
pen pan /pɛn/ /pæn/
hat had /hæt/ /hæd/ 마지막 자음
  • IPA: 국제음성기호

강세에 의한 의미분별[편집]

스페인어, 포르투갈어, 루마니아어 그리고 이태리어는 강세에 따라 의미 자체가 달라지는 많은 최소 대립쌍이 있다. 네덜란드어도 급한 강세에 따라 분별되는 이러한 것들이 최소 대립쌍이 여러 개 존재한다.

언어 단어 IPA
네들란드어 voorkómen /voːrˈkoːmə(n)/ 예방하다
네들란드어 vóórkomen /ˈvoːrkoːmə(n)/ 발생하다
루마니아어 copíi /koˈpi/ 아이들
루마니아어 cópii /ˈkopi/ 복사
포르투갈어 sabiá /sabiˈa/ 개똥지바퀴 (새)
포르투갈어 sábia /ˈsabia/ 영리한 (여성)
포르투갈어 sabia /saˈbia/ (나, 너, 그녀/그녀) 알았다.
이탈리아어 becchìno /beˈkkino/ 담당자
이탈리아어 bécchino /ˈbekkino/ 그들은 쪼았다 (가정법)
스페인어 límite /ˈlimite/ 한계
스페인어 limite /liˈmite/ 그/그녀는 제한한다, you (formal) limit
스페인어 limité /limiˈte/ 나는 제한했다
그리스어 ποτέ /poˈtɛ/ 절대
그리스어 πότε /ˈpotɛ/ 언제

외부 링크[편집]