전의 (문학)

위키백과, 우리 모두의 백과사전.
둘러보기로 가기 검색하러 가기

전의 (영, trope)는 수사학수사 기법의 일종으로, 예를 들면, 을 문자 그대로의 사용법 혹은 표준적인 사용법과는 다른 방법으로 이용하는 것을 가리키기 위한 학술적인 용어.

통상 비유·비유적 용법 혹은 유 등으로 불리고 있는 것은, 대략 이것에 상당한다. 쇄락도 전의법으로 포함된다.

개설[편집]

전의법에는 메트니미, 은유, 알레고리, 시네크드키 등이 있다 (후술).

trope의 의미의 변천[편집]

고전 수사학에서는, 전의법의 의미의 trope은, 문중의 말의 배열 (패턴)의 변경을 수반하는 수사 기법을 가리키는 'scheme'과 함께, 수사 기법을 크게 2분하는 것이었다.

현대로는 trope은 '말의 무늬' '문채' '수사'라는 의미에도 사용된다. 이것은 'en:figure'와 같은 의미로, 즉 '수사 기법'이다.

어원[편집]

trope의 어원은, 희랍어τροπή, trope (전, 변경) 및 τρέπω, trepo (바꾸는 것, 지시하는 것, 바뀌는 것)이다.

종류[편집]

  • 비유 (메트니미, 전유) - 근접 또는 대응에 의한 전의법. 예: 아메리카 합중국 대통령의 결정 → 백악관의 결정
  • 은유 (은유, 은유) - 유사한 특징을 가진 이종의 것의 병설에 의한 대상 또는 개념의 설명. 예: 용기 있는 사람 → 사자의 심장을 가진 사람
  • 알레고리 (우의) - 전문, 또 이야기의 모두를 통해 일관해서 사용되는 은유. 예: 국가라는 배는 로비스트 폭풍우보다 더 심한 폭풍우를 빠져 항해했다[1]
  • 제유 (시네크드키) - 비유 및 은유와 관련한 것으로, 관련하는 개념을 가진 무엇인가를 언급하는 것에 의한 말장난을 만들어 낸다. 예: 고용 노동자의 제유법 표현 hired hands (빌린 손)은 부분에서 전체를 나타내는 경우. 한 편, 전체로 전체를 나타내는 예는 경관 → 법. 특수한 것으로 일반적인 것을 나타내는 예는 음식 → 밥. 일반적인 것으로 특수한 것을 나타내는 것은 사자 → 고양이. 그것을 구성하는 것으로 나타내는 것은 빌딩 → 벽돌과 모르타르.
  • 아이러니 (야유, 반어법) - 표준적인 의미의 정반대의 의미를 부여한 전의법을 낳는다. 예: 가난 → 좋을 때
  • 동어 이의복언법 (이의복용법) - 같은 말을 경우마다 다른 의미로 반복하는 전의법. 어떤 종류의 타쇄락으로, 다른 말장난처럼 슬로건 중에서 잘 보인다.
  • 과장법
  • 형용 모순
  • 완서법
  • 우언법
  • 안티테제 (대조법, 대구법)
  • 은유 항목 참조

같이 보기[편집]

각주[편집]

  1. Silva Rhetorica (rhetoric.byu.edu)

관련문헌[편집]

  • George Lakoff & Mark Johnson저・와타나베 쇼우이치, 쿠스세 쥰조우, 시타야 카즈유키((뜻)이유)(1986) 「리토릭과 인생」다이슈칸 서점.
  • 야마나시 마사아키(1988) <비유와 이해> (인지 과학 추천도서) 도쿄대학 출판회.
  • Janet Martin Soskice저・코마츠 카요코(역)(1992) <은유와 종교 언어> 타마가와 대학 출판부.
  • Wolfgang Harnisch저・히로이시 노조무(역)(1993) <예스의 비록 이야기-은유적 비록 해석의 시도> 일본 기독 교단 출판국. ISBN 4818401293.
  • 오하라 카츠히로(1994) <신이해에의 은유적 어프로치>, <기독교 연구> 제56 각권 1호[1].
  • 나카무라 아키라 (1995) <비유 표현 사전> 카도카와 서점.
  • 세토 켄이치(1995) <은유 사고> 코단샤 현대 신서.
  • 츠지 유키오 (2001) <말의 인지 과학 사전> 다이슈칸 서점.
  • 이시카와 요시코(2001) <말과 의미-은유・광고를 통해> 리벨 출판.
  • Northrop Frye저・야마가타 카즈미(역)(2001) <힘으로 가득 찬 말-은유로서의 문학과 성서> 총서・성게 베루시 타스, 호세 대학 출판국. ISBN 4588007262.
  • 츠지 유키오 (2002) <인지 언어학 키워드 사전> 연구사.
  • 타니구치 카즈미(2003) <인지 의미론의 신전개-은유와 메트니미> 연구사.
  • 세토 켄이치(2005) <잘 아는 비유-말의 뿌리를 더 알자> 연구사.
  • 하시모토 이사오・야기하시굉용(2006) <성서의 은유 분석> <인문과학 논집> vol. 40. [2].
  • 남 봐 효 (2007) <은유 연구의 최전선> 양서점.
  • 야마나시 마사아키(2007) <비유와 이해(콜렉션 인지 과학)> 도쿄대학 출판회.
  • 하시모토 이사오・야기하시굉용(2007) <metaphor와 메트니미의 상호작용: 성서를 읽어 푸는 인지 메카니즘> <인문과학 논집> vol. 41. [3].
  • Raymond W. Gibbs Jr.저・이노우에일병・츠지 유키오(감수), 오노자・데하라 켄이치・야기 켄타로(역) <비유와 인지: 마음과 말의 인지 과학>연구사. ISBN 4327378135
  • 야마나시 마사아키(편집) (2008) <개념화와 의미의 세계 인지 의미론의 어프로치> 연구사.
  • 하시모토 이사오・야기하시굉용(2011) <성서와 비유> 케이오 기쥬쿠 대학 출판회. ISBN 4766417661 {{isbn}}의 변수 오류: 유효하지 않은 ISBN..
  • 나카무라 카즈오 편저(2013) <영문자 신문에 보는 현대 영문 비유집> 단가(토카이) 서점 ISBN 978-4-434-17921-1.