위키백과:질문방/2023년 제6주

위키백과, 우리 모두의 백과사전.
질문방
2023년 제6주
2023년 2월
5 30 31 1 2 3 4 5
6 6 7 8 9 10 11 12
7 13 14 15 16 17 18 19
8 20 21 22 23 24 25 26
9 27 28 1 2 3 4 5

적절한 번역어를 찾습니다[편집]

후자를 알아야 전자도 알수 있을거 같은데 둘다 한국어 위키백과에 문서가 없네요 후자는 고대 후기 로마 제국 행정 구역 같은데 전자는 그 행정 구역의 지명같구요. 대충 전자를 동방 대관구, 후자는 대관구라고 하면 맞나요? 121.133.40.84 (토론) 2023년 2월 7일 (화) 14:59 (KST)[답변]

말씀하신 대로 번역하면 될 것 같습니다. 동방 대관구, 이탈리아 대관구, 갈리아 대관구 등을 검색해보면 위키백과 내부 뿐만 아니라 다른 곳이서 용례를 찾아볼 수 있네요.--Namoroka (토론) 2023년 2월 8일 (수) 03:59 (KST)[답변]
감사합니다. 121.133.40.84 (토론) 2023년 2월 8일 (수) 04:02 (KST)[답변]
나무위키의 속주 문서도 참고하시길 바랍니다.--Namoroka (토론) 2023년 2월 8일 (수) 04:04 (KST)[답변]
정말 친절하시군요. 121.133.40.84 (토론) 2023년 2월 8일 (수) 04:05 (KST)[답변]
@Namoroka 추가로 en:Roman diocese는 뭐라 해야 할까요 로마 교구로 번역할려니 이미 로마 교구 문서가 있었는데, 그 문서의 링크는 en:Diocese of Rome 였습니다. 121.133.40.84 (토론) 2023년 2월 8일 (수) 18:30 (KST)[답변]
보통 로마 교구라고 하면 카톨릭교회 교구라고 하니 로마 교구 (행정구역) 등으로 문서를 전부 분리시켜야 할 것 같습니다. Vela* (토론 / 기여) 2023년 2월 8일 (수) 18:36 (KST)[답변]

오류 정정요청합니다. 성이성(인물)의 생모와 계모가 바뀌었습니다.[편집]

오류 정정요청합니다. 성이성(인물)의 생모와 계모가 바뀌었습니다. 223.62.150.210 (토론) 2023년 2월 8일 (수) 11:41 (KST)[답변]

정확히 어떤 문제 이죠?
JaykateChang (토론) 2023년 2월 8일 (수) 14:01 (KST)[답변]
성이성의 친모는 참판 김계선의 딸 신성김씨이므로 잘못된 부분을 수정하였습니다. 감사합니다.--Namoroka (토론) 2023년 2월 8일 (수) 19:12 (KST)[답변]

공은 두 부인이 있었다. 앞서의 부인은 황씨(黃氏)이니 첨추(僉樞)인 근(瑾)의 따님이고 뒤의 부인은 김씨(金氏)이니 참판에 증직된 계션(繼善)의 따님이다. 5남 5녀를 두었으니 맏아들 이침(以忱)은 어진 행실이 있었으나 일찍 세상을 떠났고 지평에 증직되었으며 다음은 이각(以恪)인데 이 둘은 황씨에게서 났다. 다음은 이성(以性)인데 화현(華顯)의 직책을 두루 지내고 통저대부(通政大夫)의 품계에 올라 청백리로 드러났고 다음은 이염(以恬)과 이항(以恒)이다. 딸은 각각 참봉 이억嶷李巖), 사인(士人)박두(朴枓), 이천표(李天標), 이문한(李文漢), 문과에 오른 권도(權鍍)에게 출가했는데 모두 김씨에게서 났다.
이계석 (2011년 7월 21일). “성안의(成安義) [1561~1629] 영정”. 《문화재지킴이》. 문화재청. 

성이성의 자는 여습(汝習), 호는 계서(溪西), 본관은 창녕(昌寧)이다. 성이성의 아버지는 성안의(成安義)[1561~1629]로 승정원우부승지를 지냈다. 어머니는 호조참판 김계선(金繼善)의 딸 예안[선성]김씨로 경상도관찰사 김륵(金玏)[1540~1616]의 종손녀가 된다. 부인은 여주목사 금개(琴愷)[1562~1629]의 딸 봉화금씨(奉化琴氏)이며, 처할아버지는 봉화현감을 지냈던 금난수(琴蘭秀)[1530~1604]이다.
“성이성”. 《디지털영주문화대전》. 한국학중앙연구원. 

이런것은 수동으로 해야하나요?[편집]

[1] 이런식으로 틀:문화재 정보를 쓰는 문서중에 수동으로 십진 좌표 또는 도분초 좌표를 입력하는 방식에서 좌표 방식으로 바꾼후 틀:문화재 정보틀:위치 지도/decdeg 쓰는 부분을 없애고 싶은데(하지만 틀이 준보호 상태라 그부분은 제가 편집할수는 없습니다) 이제보니 틀:문화재 정보를 쓰는 문서가 13000개가 넘더군요 어떻게 하면 좋을까요 121.133.40.84 (토론) 2023년 2월 8일 (수) 15:51 (KST)[답변]

확인해 보니 기술적으로 가능합니다. 절차상 위키백과:봇 편집 요청에 요청하시면 처리가 가능할 것으로 봅니다. --ted (토론) 2023년 2월 8일 (수) 16:15 (KST)[답변]
기술적으로 된다니 다행이군요. 봇 편집 요청을 하고 왔습니다.--121.133.40.84 (토론) 2023년 2월 8일 (수) 17:00 (KST)[답변]

국가별 1인당 GDP 공식 통계와 큰 차이가 나는데 확인필요[편집]

국가별 검색을 하면서 1인당 GDP를 비교해봤는데 많은 나라에서 큰 차이가 납니다. 우리나라는 3만달러대 초반인데 4만7천달러로 표시되고 말레이시아 튀르키예도 3만여달러로 표시되는데 공식통계는 1만달러대. 왜 이렇게 되는지 확인해야할 것 같습니다. 119.200.52.60 (토론) 2023년 2월 8일 (수) 20:31 (KST)[답변]

최신 통계로 활발히 갱신되지 않아서 그렇습니다. 다른 언어판 및 최신 자료를 참고하시어 직접 수정하실 수 있습니다.--Namoroka (토론) 2023년 2월 8일 (수) 22:04 (KST)[답변]
업데이트 수준의 문제가 아닌 듯. 완전히 잘못된 숫자들을 세트로 불러온 듯. 119.200.52.60 (토론) 2023년 2월 10일 (금) 15:23 (KST)[답변]

기계번역 대 수동번역[편집]

기계 번역으로 틀을 잡고 수정하는게 낫나요 아니면 처음부터 수작업으로 번역하는게 낫나요? 개인적으로는 처음부터 번역을 하는데 너무 빡세서요. Brianjapan (토론) 2023년 2월 9일 (목) 01:42 (KST)[답변]

어떤 방법이던간 좋은 번역을 할 수 있다면 상관 없습니다. 저 역시 기계번역을 통해 틀을 잡습니다 이야기꾼 (토론) 2023년 2월 9일 (목) 10:25 (KST)[답변]

다중계정 질문[편집]

분류:OOO의 다중 계정이라는 분류가 몇개 있는데, 어떤 다중 계정은 몇개밖에 안되는데 분류가 있기도 합니다. 또, 다중 계정이 많은데도 분류가 없는 계정도 있습니다. 이 분류는 어떠한 조건을 만족시켜야 만들어지고, 붙나요? 땅파기 (토론) 2023년 2월 9일 (목) 07:39 (KST)[답변]

위키데이터의 복수 값들 중에서 하나만 가져오는 방법이 있을까요?[편집]

A라는 항목의 여러 속성들 중 한 속성이 동등한 복수의 값을 가지고 있는 경우가 있습니다. 예를 들면 A라는 인물의 직업으로 a, b, c 등이 제시되는 경우가 많은데요. 위키백과에서 문서를 작성할 때 이런 값들 중 일부만 취할 수 있는 가장 손쉬운 문법으로 어떤 것들이 있을까요?

덧붙여서, 위키데이터에 필요한 데이터가 많이 탑재되어있는 경우, 또 갱신이 자주 일어나는 경우에는 위키데이터를 최대한 활용해보고 싶은데 참고할 수 있는 좋은 가이드가 많지 않은 것 같아 아쉽습니다. 혹시 참조할 수 있는 훌륭한 문서같은 것이 있다면 알려주시면 감사하겠습니다. Sngso (토론) 2023년 2월 10일 (금) 08:41 (KST)[답변]

조 바이든 (Q6279)직업 (P106)에 대하여 {{위키데이터|property|Q6279|P106}} → 정치인 아니면 {{위키데이터|properties|Q6279|P106}} → 정치인, 변호사, 대학 교수, 작가 이런 것을 말씀하시는 건지요. 위키데이터 관련하여서는 번역이 많이 이루어지지 않아서 추천해드릴 만한게 마땅치 않네요.--Namoroka (토론) 2023년 2월 13일 (월) 05:54 (KST)[답변]
답변 감사드립니다. 말씀하신대로 두번째로 가져와지는 것을 첫번째로 가져오고 싶을 때가 많습니다. 저의 경우에는 위키데이터 속성을 추적하는 문서에서 {{#property:P106}}{{#statements:직업}}의 형태로 많이 써왔는데, 이렇게 가져올 때 특정 값만을 집어서 가져오는 법을 찾기가 쉽지 않았습니다. 이런 문법을 사용하는 것이 바람직한지 어떤지도 잘 모르겠기도 하네요. 보여주신 위키데이터 틀을 잘 참고하겠습니다. --Sngso (토론) 2023년 2월 17일 (금) 12:29 (KST)[답변]

위키피디아에 문제가 생겼어요[편집]

위키피디아 사이트에 문제가 생겼어요. 강제 수용소 문서가 깨져있어요. 어디에다 해결을 요청해야 하나요? 175.223.11.233 (토론) 2023년 2월 10일 (금) 09:11 (KST)[답변]

대전 계족산성 문서도 보이지 않습니다. 위키피디아 시스템에 문제가 생긴 것이 분명합니다. 175.223.11.233 (토론) 2023년 2월 10일 (금) 09:22 (KST)[답변]

대한민국-몽골 관계 문서도 아래쪽을 보니까 깨져있습니다. 문제를 해결해주실 관리자는 없을까요? 175.223.11.233 (토론) 2023년 2월 10일 (금) 09:25 (KST)[답변]

가까이 더 가까이 문서에는 욕설이 있습니다. 백과사전인데 왜 욕설이 있는 거죠? 175.223.11.233 (토론) 2023년 2월 10일 (금) 09:30 (KST)[답변]

모두 완료하였습니다. 관리자의 권한이 필요하지 않은 내용은 직접 편집하실 수 있습니다. 백:편집 지침도움말:문서 편집하기를 참고해주세요. 앞으로 많은 기여 기대하겠습니다. 이야기꾼 (토론) 2023년 2월 10일 (금) 11:39 (KST)[답변]

문서에다 밑줄을 그어도 될까요?[편집]

분명 어제까지는 나 자신의 노래 문서에서 밑줄이 없었는데 오늘 보니까 밑줄이 마구 그어져 있더라고요~ 다른 문서들에도 이렇게 밑줄을 마구 그어도 되나요? 110.70.58.76 (토론) 2023년 2월 12일 (일) 10:21 (KST)[답변]

다른 사용자에 의해 밑줄 긋기 기여가 되돌려졌습니다. (특수:Diff/34376701) --ted (토론) 2023년 2월 12일 (일) 12:34 (KST)[답변]

en:Municipal corporation의 적절한 번역어를 찾습니다.[편집]

영어 사전에는 지방 자치체로 설명되어 있어서 그거로 하려니 이미 지방 자치체(en:Municipality) 문서는 존재하더라구요. 뭐라고 하면 좋을까요 121.133.40.84 (토론) 2023년 2월 12일 (일) 20:21 (KST)[답변]

어느 나라에 해당하느냐에 따라 번역을 달리 해야할 것 같은데요.
영국의 Municipal corporation에 대해서 한 논문의 제목(본문은 안 읽어봤습니다)에서는 도시법인이라고 번역하였고, 주요 선진국 지방자치제도 및지방의회 운영제도 사례 수집: 영국 또는 지방자치법인법(주장환, 윤성옥, 2014, 전국시·도의회의장협의회 회장.)에서는 도시법인 또는 지방자치법인, 주요 외국의 지방자치제도 연구 - 영국(장은혜, 2018, 한국법제연구원)에서는 지방자치단체라고 번역했네요.
인도의 경우는 도시공사나 지방자치단체로 번역하는 듯 싶네요. w:List of municipal corporations in India에 따르면 인도에서는 Municipality와 Municipal corporation를 확실히 구분해서 사용하고 있습니다.--Namoroka (토론) 2023년 2월 13일 (월) 07:23 (KST)[답변]
@Namoroka 원문 자체는 통틀어 말하는거라서 하나를 지정하긴 해야하거든요. 이제 보니 일본어판은 '도시자치체'(都市自治体)로 나와있는데 이건 municipal 의 뜻과는 좀 상충되는 뜻 같긴 한데... 121.133.40.84 (토론) 2023년 2월 13일 (월) 12:54 (KST)[답변]
두 단어의 가장 큰 차이는 Municipality는 행정구역의 단위의 의미를 포함하는 반면, Municipal corporation은 그렇지 않은 것이 가장 큰 특징 같습니다. 기존에 다른 곳에서 번역된 용례를 따르기가 애매하다면 코퍼레이션 문서처럼 음차를 하고, 각 국가별로 다른 표현을 쓰는 것이 방법이라고 보입니다. 애초에 한국어권에는 존재하지 않는 개념이므로 임의대로 번역하는 수밖에 없습니다. 버러뉴욕의 자치구 사례처럼요.--Namoroka (토론) 2023년 2월 13일 (월) 17:53 (KST)[답변]
만약의 님이라면 어떻게 번역하시겠습니까? 121.133.40.84 (토론) 2023년 2월 13일 (월) 19:34 (KST)[답변]
제 의견을 드리자면 (실제 발음은 '뮤니시플'에 가깝지만 '뮤니시펄'이 더 많이 쓰이고 있는 점을 염두에 두면) '뮤니시펄 코퍼레이션'이라는 제목을 사용하는 것이 맞다고 생각합니다. 한국어와 1:1 대응하는 표현이 없다는 가정 하에서요. --ted (토론) 2023년 2월 16일 (목) 15:33 (KST)[답변]