아모르 파티

위키백과, 우리 모두의 백과사전.
둘러보기로 가기 검색하러 가기

아모르 파티(amor fati) 또는 운명애(運命愛)는 "운명의 사랑", "운명에 대한 사랑"으로 번역할 수 있는 라틴어 어구이다. 고통, 상실, 좋고 나쁜 것을 포함하여 누군가가 자신의 삶에서 발생하는 모든 것이 운명이며 그 운명을 받아들이고 그것을 사랑한다는 것을 뜻하며, 아모르 파티는 이에 대한 태도를 기술하기 위해 사용된다. 아모르 파티는 누군가의 삶에서 일어나는 사건이나 상황을 받아들인다는 것이 특징이다.

아모르 파티는 독일철학자 니체사상 중 하나로, 인간에게 필연적으로 다가오는 운명을 감수하는 것으로 그치는 것이 아니라, 이것을 오히려 긍정하고 자신의 것으로 받아들여 사랑하는 것이 인간 본래의 창조성을 키울 수 있다는 사상이다. 따라서 자신의 운명은 거부하는 것이 아니라, 개척해 나가야 한다는 것이 이 사상을 옹호하는 사람들의 주장이다.

개념[편집]

아모르 파티의 개념은 에픽테토스와 연결되어 왔다.[1] 또, 마르쿠스 아우렐리우스기록과도 연계되며,[2] 마르쿠스 아우렐리우스는 스스로 해당 단어들을 사용하지는 않았다. (그는 라틴어가 아닌 그리스어로 썼다)

이 구절은 프리드리히 니체의 글에 반복적으로 사용되며 삶에 대한 일반적인 전망에 대한 표현으로서 즐거운 지식의 섹션 276에서 분명히 표현하였다.

같이 보기[편집]

각주[편집]

  1. Enchiridion of Epictetus Ch. VIII: "Do not seek for things to happen the way you want them to; rather, wish that what happens happen the way it happens: then you will be happy."-as quoted in en:Pierre Hadot (1998), The Inner Citadel: The Meditations of Marcus Aurelius, p. 143.
  2. Meditations IV.23:

    "All that is in accord with you is in accord with me, O World! Nothing which occurs at the right time for you comes too soon or too late for me. All that your seasons produce, O Nature, is fruit for me. It is from you that all things come: all things are within you, and all things move toward you." - as quoted in en:Hadot (1998), p. 143.

외부 링크[편집]