베네수엘라의 국가

위키백과, 우리 모두의 백과사전.
둘러보기로 가기 검색하러 가기

용감한 자들에게 영광이 있으라(스페인어: Gloria al Bravo Pueblo)는 베네수엘라의 국가로, 1881년 안토니오 블랑코(Antonio Guzmán Blanco)에 의해 국가로 채택되었다. 비센테 살리아스(Vicente Salias)가 1810년에 작사했으며, 후안 호세 란다에타(Juan José Landaeta)가 작곡했다.

가사에서 절 마지막 4줄을 반복할 때, 맨 첫줄은 2번 부른다.

스페인어 가사[편집]

스페인어 가사 영어 해석 한국어 해석
후렴
Gloria al bravo pueblo
que el yugo lanzó,
la Ley respetando
la virtud y honor.
(2회 반복)
1절
¡Abajo cadenas! (2x)
Gritaba el señor; (2x)
y el pobre en su choza
libertad pidió.
A este santo nombre
tembló de pavor
el vil egoísmo
que otra vez triunfó.
(마지막 4줄 반복)
(마지막 2줄 반복)


후렴
Gloria al bravo pueblo
que el yugo lanzó,
la Ley respetando
la virtud y honor.
(2회 반복)
2절
Gritemos con brío (2x)
¡Muera la opresión! (2x)
Compatriotas fieles,
la fuerza es la unión;
y desde el empíreo,
el Supremo Autor
un sublime aliento
al pueblo infundió.
(마지막 4줄 반복)
(마지막 2줄 반복)


후렴
Gloria al bravo pueblo
que el yugo lanzó,
la Ley respetando
la virtud y honor.
(2회 반복)
3절
Unida con lazos (2x)
que el cielo formó, (2x)
la América toda
existe en nación;
y si el despotismo
levanta la voz
seguid el ejemplo
que Caracas dio.
(마지막 4줄 반복)
(마지막 2줄 반복)


후렴
Gloria al bravo pueblo
que el yugo lanzó,
la Ley respetando
la virtud y honor.
(2회 반복)
후렴
Glory to the brave people
who shook off the yoke,
The law respecting,
virtue and honour.
(repeat all)
1절
“Down with chains!” (2x)
The man yelled; (2x)
And the poor man in his hovel
For Freedom implored.
Upon this holy name
Trembled in great dread
The vile selfishness
That had once prevailed.
(repeat last four lines)
(repeat last two lines)
후렴
Glory to the brave people
who shook off the yoke,
The law respecting,
virtue and honour.
(repeat all)
2절
Let’s scream out aloud: (2x)
"Death to oppression!" (2x)
Oh, loyal countrymen:
Strength is in unity;
And from the Empyrean
The Supreme Author
A sublime spirit
To the people blew.
(repeat last four lines)
(repeat last two lines)
후렴
Glory to the brave people
who shook off the yoke,
The law respecting,
virtue and honour.
(repeat all)
3절
United by bonds (2x)
That Heaven has formed, (2x)
The entire America
Exists as a Nation;
And if ever despotism
Raises again its voice,
Then follow the example
That Caracas gave.
(repeat last four lines)
(repeat last two lines)
후렴
Glory to the brave people
who shook off the yoke,
The law respecting,
virtue and honour.
(repeat all)
후렴
멍에를 흔들었다네,
용감한 자들에게 영광이 있으리.
법률을 존중하는
미덕과 명예가.
(2회 반복)
1절
"족쇄여!" (2회 반복)
주님이 소리쳤도다. (2회 반복)
그리고 그의 오두막이라는
불쌍한 자유는
거룩한 이름으로 공포에 떨었도다.
사악한 이기심이 승리했도다.
(마지막 4줄 반복)
(마지막 2줄 반복)
후렴
멍에를 흔들었다네,
용감한 자들에게 영광이 있으리.
법률을 존중하는
미덕과 명예가.
(2회 반복)
2절
영혼의 소리와 함께 정신으로 고함을 쳤도다. (2회 반복)
"억압하는 세력에게 죽음을!" (2회 반복)
충실한 수적은
당신의 강도가 단결에 있으리.
하늘 최고의 창조자가,
숭고한 정신으로 나라를 호흡했도다.
(마지막 4줄 반복)
(마지막 2줄 반복)
후렴
멍에를 흔들었다네,
용감한 자들에게 영광이 있으리.
법률을 존중하는
미덕과 명예가.
(2회 반복)
3절
노예로 묶였다네. (2회 반복)
하늘은 하늘이 만들고. (2회 반복)
모든 아메리카는
국가에 있다네.
그리고 폭정의 목소리를
제기한다면,
카라카스의 예제를
따라야 한다네.
(마지막 4줄 반복)
(마지막 2줄 반복)
후렴
멍에를 흔들었다네,
용감한 자들에게 영광이 있으리.
법률을 존중하는
미덕과 명예가.
(2회 반복)

외부 링크[편집]