레오 아프리카누스

위키백과, 우리 모두의 백과사전.

레오 아프리카누스
Leo Africanus
초상화는 레오 아프리카누스의 것으로 추정된다. 1520년경, 세바스티아노 델 피옴보 작.
본명알하산 이븐 무함마드 알와잔 알파시
출생1494년
나스르 술탄국 그라나다(오늘날의 스페인 안달루시아 지방 그라나다)
사망1554년
하프스 왕조 튀니스
성별남성
국적나스르 술탄국 → 모로코 → 교황령 → 하프스 왕조
직업탐험가, 작가
종교이슬람교기독교이슬람교

레오 아프리카누스(라틴어: Joannes Leo Africanus, Johannes Leo, 이탈리아어: Giovanni Leone, 1494년 ~ 1554년)는 유럽북아프리카를 오가면서 활동한 아랍의 외교관이자, 작가, 탐험가로, 본명은 알하산 이븐 무함마드 알와잔 알파시(al-Hasan ibn Muhammad al-Wazzan al-Fasi, 아랍어:حسن ابن محمد الوزان الفاسي)이다. 그는 북아프리카의 지리를 묘사한 지리서인 《아프리카의 설명》(이탈리아어: Descrittione dell’Africa)으로 유명하다.

생애[편집]

그의 삶에 대해 알려진 내용의 대부분은 그 자신의 작품 속의 기록으로부터 찾아낸 것이다. 레오 아프리카누스는 1494년경에 그라나다에서 태어났지만 그의 가족은 그의 탄생 뒤 얼마 지나지 않아 페스로 이민을 갔다.[1][2][3] 페즈에 위치한 알 카라윈 대학교에서 수학했다. 청년 시절에 외교 임무를 수행 중인 삼촌과 마그레브까지 동행하면서, 당시 송가이 제국의 일부였던 팀북투까지 여행했다. 1517년에는 페스의 술탄인 무하마드 2세를 대신하여 외교 임무를 수행 하고 이스탄불에 돌아온 후, 정복사업이 진행 중이던 로제타로 갔다. 카이로아스완을 통과하여 홍해를 건너, 아라비아반도메카까지 여행을 계속했다. 1518년에 튀니지로 돌아오던 중 제르바섬 근처나 크레타 가까이에서 그는 스페인의 커세어들(corsair,해적)에게 붙잡혔다. 로마로 옮겨져서 산탄젤로성에 수감되었지만, 이내 풀려나서 교황 레오 10세를 알현했다. 1520년에 그는 성 베드로 대성당에서 세례를 받고 로마 가톨릭으로 개종했다.[4] 교황 레오 10세오스만 제국의 군대가 시칠리아섬과 남부 이탈리아를 침략할지도 모른다는 두려움을 지니고 있었기 때문에 레오 아프리카누스는 교황청으로부터 환영을 받았을 뿐 아니라, 자발적으로 협력하여 북아프리카에 관한 유용한 정보를 제공했을 것으로 보인다.

아프리카에 관한 레오 아프리카누스의 책의 1600년 영어판 표제지.

이후 로마를 떠나 약 4년간을 이탈리아반도에서 여행하며 보냈다. 볼로냐에 머무는 동안 그는 아랍어-히브리어-라틴어 의학 단어집을 작성했으며, 그 중 8쪽의 아랍어 부분만이 현재까지 남아있다. 1526년에 로마로 돌아왔다. 레오의 기록에 따르면, 같은 해 아프리카의 지리에 관한 원고를 완성했다. 이는 1550년에는 베네치아 공화국의 출판사인 조반니 바티스타 라무시오Della descrittione dell’Africa et delle cose notabili cheiui sono, per Giovan Lioni Africano이라는 책이름과 함께 이탈리아어로 출판했다. 그 책은 매우 인기가 있어 5번 재판되었으며 다른 언어로 번역되었다. 프랑스어판과 라틴어판은 1556년에 출판되었고, A Geographical Historie of Africa라는 책 제목과 함께 1600년에 영어판이 출판되었다. 이때 많은 실수와 오역이 포함된 라틴어판이 영어판 번역에 사용되었다.

레오 아프리카누스는 그가 기술한 그 모든 장소를 방문하지는 않았기에 다른 여행자들로부터 얻은 정보에 의존해야만 했다. 특히, 그가 일찍이 하우사족보르누 왕국을 방문했는가는 의심스러우며[5] 심지어 그가 사하라 사막을 결코 횡단하지 않았고 모로코에서 만났던 다른 여행자들의 정보에 의존했을 가능성이 있다.[6]

그가 팀북투를 방문했을 당시에, 그곳은 학문으로 유명한 번성한 이슬람교의 도시였다. 팀북투는 유럽인들이 접근하기 어려운 도시들중 하나였지만, 레오가 방문할 당시에 그곳은 무역업자들이 아프리카의 생산품, , 날염된 목화, 노예와 이슬람 서적등을 거래하던 무역의 중심지였다. 레오의 이후 행적에 대해서는 알려진 것이 없다. 한 전승에 따르면, 그는 1527년에 있었던 사코 디 로마 이후에 로마를 떠나서 다시 북아프리카에 정착했고 이때 이슬람교로 재개종했다. 1554년에 튀니지에서 죽었다.

소설[편집]

그의 삶을 소설화한 아민 마루프 (Amin Maalouf)의 《레오 아프리카누스》는 레오의 기록속에서 빈 부분을 매우며 그의 삶 중 모든 유명한 사건들을 다루고 있다.

윌리엄 세익스피어의 연극 《오셀로》의 등장인물 오델로가 레오 아프리카누스에 기반했다는 설도 있다.[7]

각주[편집]

  1. Rauchenberger 1999, 26쪽
  2. Masonen 2001
  3. 그가 12살이 되던 해인 1507년에 [[포르투갈이 모로코 해안의 항구도시인 사피를 점령했으며 1509년에서 1510년 사이에 16살의 나이로 옛 말리 왕국의 수도였던 팀북투를 방문했다.
  4. Joannes Leo de Medicis (라틴어), Giovanni Leone (이탈리아어), Yuhanna al-Asad al-Gharnati (아랍어)라는 세례명을 받았다.
  5. Fisher 1978
  6. Masonen 2001
  7. “Saudi Aramco World : A Man of Two Worlds”. 2010년 1월 13일에 원본 문서에서 보존된 문서. 2009년 10월 9일에 확인함. 

참고[편집]

  • Davis, Natalie Zemon (2007). 《Trickster Travels: a sixteenth-century Muslim between worlds》. New York: Hill and Wang. ISBN 0809094355. 
  • Fisher, Humphrey J. (1978). “Leo Africanus and the Songhay conquest of Hausaland”. 《International Journal of African Historical Studies》 11: 86-112. 
  • Hunwick, John O. Leiden에서 작성. 《Timbuktu and the Songhay Empire: Al-Sadi's Tarikh al-Sudan down to 1613 and other contemporary documents》. 1999: Brill. ISBN 9004112073.  Pages 272-291 contain a translation into English of Leo Africanus's descriptions of the Middle Niger, Hausaland and Bornu. Corresponds to Épaulard 1956 Vol II pages 463-481.
  • Masonen, Pekka (2001). 《Leo Africanus: the man with many names》 (PDF). 《al-Andalus Magreb》 8-9판. 115-144쪽. 
  • Rauchenberger, Dietrich (1999). 《Johannes Leo der Afrikaner: seine Beschreibung des Raumes zwischen Nil und Niger nach dem Urtext》. Wiesbaden: Harrassowitz. ISBN 3447041722. 
  • Jean-Léon l'Africain (1956). 《Description de l'Afrique: Nouvelle édition traduite de l'italien par Alexis Épaulard et annotée par Alexis Épaulard, Théodore Monod, Henri Lhote et Raymond Mauny (2 vol)》. Paris: Maisonneuve.  A scholarly translation into French with extensive notes.
  • Leo Africanus (1600). 《A Geographical Historie of Africa, written in Arabicke and Italian. Before which is prefixed a generall description of Africa, and a particular treatise of all the lands undescribed. Translated and collected by J. Pory》. London: G. Bishop.  The first translation into English.

외부 링크[편집]