토론:바스쿠 다 가마

문서 내용이 다른 언어로는 지원되지 않습니다.
위키백과, 우리 모두의 백과사전.

왜 표제어가 "바스쿠 다 가마"인지요? "바스코 다 가마" 아닙니까?--Ssw92

바스코 다 가마로 이동했습니다. -- 김종국 (토론 · 기여) 2007년 4월 28일 (토) 14:10 (KST)[답변]
포르투갈어에서는 o가 단어 끝에 오면 u '우'로 발음됩니다.

Dom Vasco da Gama (IPA: ['vaʃku dɐ 'gɐmɐ] 기여


일반적으로 사람들에게 "바스코 다 가마"라고 알려져 있는데, 위키백과에서 포르투갈 표기를 따라가다 보니 Google 등에서 검색이 안 되는 불편함이 있네요. 영문 위키에서도 Vasco da Gama 라고 표기하는데, 꼭 "바스쿠"라는 표기를 고집할 이유는 없어보입니다. 오히려 접근성 면에서는 바스코 쪽이 나은 것 같네요. 현지 발음을 다 따라가자면 크리스토퍼 콜럼버스도 "크리스토포로 콜롬보" 혹은 "크리스토포러스 콜럼버스" 등으로 고쳐서 표기해야 하지 않을까요? Laputian 2008년 2월 17일 (일) 17:30 (KST)[답변]

그러게요. 잘 알려진 쪽으로 표기하고, 현지의 발음을 설명에 추가하는 건 어떨지... --DanceD 2008년 3월 22일 (토) 11:10 (KST)[답변]
구글에서 검색이 안 된다고 말씀하셨는데, 혹시 검색어를 어떻게 입력하셨는지 알려주시겠습니까? [1]. --iTurtle 2008년 3월 22일 (토) 17:30 (KST)[답변]

아무리 그렇다고 해도 책애도 바스쿠 다 가마라고 적허 있습니다. 여러분들의 머리보다 더 똑똑한 분들께서 만드셨으니 그 돌머리들로 싸우지 마시고 그냥 마스쿠 다 가마라고 아세요. 누가 남 이름 바꾸는 것을 좋아함니까? 참 어이가 없내요 조금더 진지하게 생각하시기 바랍니다. 그 돌머리 모다는 저자의 머리가 더 좋겠지요. -- 이 의견을 작성한 사용자는 구준표 (토론)이나, 서명을 남기지 않아 다른 사용자가 추가하였습니다.

의견을 밝히는 것은 좋으나, 인신 공격은 삼가해주세요^^ --Š.ßULLET. (토론) 2009년 5월 1일 (금) 22:31 (KST)[답변]

외부 링크 수정됨 (2018년 11월)[편집]

안녕하세요 편집자 여러분,

바스쿠 다 가마에서 1개의 링크를 수정했습니다. 제 편집을 검토해 주세요. 질문이 있거나, 봇이 이 문서나 링크를 무시하기를 바라신다면 간단한 자주 묻는 질문에서 더 많은 정보를 찾아보세요. 다음 변경사항을 적용했습니다:

봇의 문제를 수정하는 것에 관해서는 자주 묻는 질문을 참조해 주세요.

감사합니다.—InternetArchiveBot (버그를 제보하기) 2018년 11월 15일 (목) 02:11 (KST)[답변]

외부 링크 수정됨 (2022년 2월)[편집]

안녕하세요 편집자 여러분,

바스쿠 다 가마에서 1개의 링크를 수정했습니다. 제 편집을 검토해 주세요. 질문이 있거나, 봇이 이 문서나 링크를 무시하기를 바라신다면 간단한 자주 묻는 질문에서 더 많은 정보를 찾아보세요. 다음 변경사항을 적용했습니다:

봇의 문제를 수정하는 것에 관해서는 자주 묻는 질문을 참조해 주세요.

감사합니다.—InternetArchiveBot (버그를 제보하기) 2022년 2월 13일 (일) 17:22 (KST)[답변]