토론:내몽골 자치구

문서 내용이 다른 언어로는 지원되지 않습니다.
위키백과, 우리 모두의 백과사전.
 이 문서는 다음 위키프로젝트의 범위 안에 있습니다.

내몽골 페이지에서 옮겨옴[편집]

내몽골이란 표현은 어떤 이유에서 나온 지명인지 모르겠다.내몽골이 아니라 내몽고(혹은 네이멍구)가 맞는 표현이다. 반면 외몽골은 외몽골이지 결코 외몽고나 와이멍구라 부르면 안된다. 일부 식자들은 몽고가 어리석을 몽, 옛 고라는 글자라 하여, 중국인들이 깔봐 그런 표현은 햇다고 햇으나, 그 근거는 불투명하다. 결국 내몽고는 중국 영토이고 주민들도 중국인라는 점에서 살펴 보면 그들이 내몽골이라 부르지 않는데, 우리만이 이런 명칭으로 부를 이유가 없는 것이다. 반면 외몽골이란 표현도 부적절하다고 생각한다. 외몽골이란 지명도 현재는 없다. 이런 명칭으로 불린 지역은 지금은 몽골공화국이기 때문이다.따라서 이 지역은 몽골공화국으로 불러주어야 할 것으로 본다. 이런 점에서 몽골과 몽고는 다른 나라이고 다른 지역인 것이다. -- IP:203.251.167.4

명칭 변경 제안[편집]

국립국어원의 회의자료에 따르면 '내몽고/내몽골/네이멍구' 표기가 모두 허용되는데, 이 가운데 '네이멍구'는 중국어 발음 위주로 옮긴 것이고, 의미 상으로는 '내몽골'이 더 적합하다는 생각입니다.(영어판의 Inner Mongolia, 일본어판의 内モンゴル自治区 등 다른 언어판 모두 그런 식으로 번역하고 있습니다.)--백두 (토론) 2009년 1월 2일 (금) 16:53 (KST)[답변]

저도 찬성입니다. 이것하고, 신장 위구르 자치구랑 같은 원칙에 의해 처리되었으면 좋겠군요. Asfreeas (토론) 2009년 1월 24일 (토) 00:56 (KST)[답변]
일단 네이멍구는 중국어 발음이고, 내몽고 역시 몽골인 본연의 이름이 아닌 '몽고'로 표현되어 있습니다. '내'를 굳이 중국어식으로 할 필요도 없으며, 몽골인들이 다수 거주하고 있는 지역이므로 '내몽골'로 하는 것이 좋겠습니다. adidas (토론) 2009년 2월 25일 (수) 06:49 (KST)[답변]

네이멍구 자치구내몽골 자치구로 옮겼습니다. --Puzzlet Chung (토론) 2009년 4월 9일 (목) 10:42 (KST)[답변]

내몽골과 내몽골 자치구는 일치하지 않습니다.[편집]

내몽골 자치구는 내몽골의 일부일 뿐입니다. 이때 내몽골의 남부, 동부, 동북부만 내몽골 자치구에 포함될 뿐 서북부는 전혀 포함되어 있지 않습니다. 현재 내몽골의 서북부는 신장위구르 자치구의 일부로 되어 있습니다. 그러한 점을 기록해야 할 듯싶습니다. --Knight2000 (토론) 2010년 3월 15일 (월) 18:00 (KST)[답변]

외부 링크 수정됨 (2020년 3월)[편집]

안녕하세요 편집자 여러분,

내몽골 자치구에서 1개의 링크를 수정했습니다. 제 편집을 검토해 주세요. 질문이 있거나, 봇이 이 문서나 링크를 무시하기를 바라신다면 간단한 자주 묻는 질문에서 더 많은 정보를 찾아보세요. 다음 변경사항을 적용했습니다:

봇의 문제를 수정하는 것에 관해서는 자주 묻는 질문을 참조해 주세요.

감사합니다.—InternetArchiveBot (버그를 제보하기) 2020년 3월 25일 (수) 16:16 (KST)[답변]