위키백과, 우리 모두의 백과사전.
입을 열어 구세주의 영광을 찬미하세 또는 팡게 링구아 글로리오시 코르포리스 미스테리움(라틴어: Pange Lingua Gloriosi Corporis Mysterium)은 성 토마스 아퀴나스(1225-1274)가 성체 축일(지금의 성체성혈 대축일)을 위해 작곡한 찬미가이다. 성주간 예절에서 성삼일 시작 전야미사인 성목요일 최후의 만찬 미사 마지막 순서에서 성체를 감실로 옮겨 모시기 위해 행렬을 지어 갈 때 부르기도 한다. 여기서 마지막 두 개 소절은 지존하신 성체 또는 탄툼 에르고(Tantum Ergo)라고 하며, 성체 강복식에서 불린다. 이 찬미가의 내용은 미사 중에 사제에 의해 축복된 빵과 포도주가 성령의 힘으로 그리스도의 몸과 피로 실체 변화한다는 로마 가톨릭교회의 성변화 교리를 잘 나타내고 있다.
가사 [편집]
| 라틴어 원문 |
한국어 번역문 |
- Pange, lingua, gloriosi
- Corporis mysterium,
- Sanguinisque pretiosi,
- quem in mundi pretium
- fructus ventris generosi
- Rex effudit Gentium.
- Nobis datus, nobis natus
- ex intacta Virgine,
- et in mundo conversatus,
- sparso verbi semine,
- sui moras incolatus
- miro clausit ordine.
- In supremae nocte coenae
- recumbens cum fratribus
- observata lege plene
- cibis in legalibus,
- cibum turbae duodenae
- se dat suis manibus.
- Verbum caro, panem verum
- verbo carnem efficit:
- fitque sanguis Christi merum,
- et si sensus deficit,
- ad firmandum cor sincerum
- sola fides sufficit.
- Tantum ergo Sacramentum
- veneremur cernui:
- et antiquum documentum
- novo cedat ritui:
- praestet fides supplementum
- sensuum defectui.
- Genitori, Genitoque
- laus et jubilatio,
- salus, honor, virtus quoque
- sit et benedictio:
- Procedenti ab utroque
- compar sit laudatio.
- Amen. Alleluja.
|
- 입을 열어
- 구세주의 영광을 찬미하세
- 보배롭고 기묘하온
- 살과 피를 가지사
- 우리를 구속하시려
- 세상에 내리셨네
- 정결한 평생 동정의
- 아기를 낳으셨네
- 천주이신 이 아기가
- 또한 사람으로서
- 진리를 전하시다가
- 슬프게 죽으셨네
- 마지막 날 저녁상에
- 제자들과 더불어
- 파스카를 잡수시니
- 법을 행함이시라
- 또한 이 때 당신 몸을
- 음식으로 주셨네
- 그 말씀의 전능으로
- 빵과 술을 가지사
- 성체 성혈 이루셨네
- 오감으로 모르되
- 진실한 영신으로써
- 이 도리를 배우세
- 지존하신 성체 앞에
- 꿇어 경배 드리세
- 묵은 계약 완성하는
- 새 계약을 이뤘네
- 오묘하온 성체 신비
- 믿음으로 알리라
- 영원하신 성부, 성자,
- 위로자신 성령께
- 구원받은 환희로써
- 영광 찬미 드리세
- 무한하신 권능 권세
- 영원무궁하리라.
- 아멘. 알렐루야.
|
같이 보기 [편집]