아베 마리스 스텔라

위키백과, 우리 모두의 백과사전.
이동: 둘러보기, 검색

바다 위의 별이시여(라틴어: Ave Maris Stella 아베 마리스 스텔라[*])는 9 ~ 10세기 경에 작곡된 성모 마리아의 찬미가중 하나이다.[1]

가사[편집]

라틴어[편집]

1절
바다의 별이시여, 기뻐하소서. 하느님의
Atque semper virgo, felix caeli porta
2절
Sumens illud ave, Gabrielis ore
Funda nos in pace mutans Evae nomen
3절
Solve vincla reis profer lumen caecis
Mala nostra pelle bona cuncta posce
4절
Monstra te esse matrem, sumat per te preces
Qui pro nobis natus, tulit esse tuus
5절
Virgo singularis, inter omnes mitis
Nos culpis solutos, mites fac et castos
6절
Vitam praesta puram, iter para tutum
Ut videntes Jesum, semper collaetemur
7절
Sit laus Deo Patri, summo Christo decus
Spiritui sancto, Tribus honor unus

프랑스어[편집]

1절
Salut, étoile de la mer, mère nourricière de Dieu
Et toujours vierge, bienheureuse porte du ciel
2절
En recevant cet ave, de la bouche de Gabriel
Et en changeant le nom d’Ève, Établis-nous dans la paix
3절
Enlève leurs liens aux coupables, donne la lumière aux aveugles
Chasse nos maux, nourris-nous de tous les biens
4절
Montre toi notre mère, qu’il accueille par toi nos prières
Celui qui, né pour nous, voulut être ton fils
5절
Vierge sans égale,
Douce entre tous,
Quand nous serons libérés de nos fautes
Rends-nous doux et chastes
6절
Accorde-nous une vie innocente, rends sûr notre chemin
Pour que, voyant Jésus, nous nous réjouissions éternellement
7절
Louange à Dieu le Père, gloire au Christ Roi
Et à l’Esprit saint, À la Trinité entière un seul hommage

한국어 해석[편집]

1절
바다의 별이시요,
천주의 모친이신 성모여
평생 동정이시고
복된 하늘의 문이시로다.
2절
천사 가브리엘에게서
인사를 받으셨으니
하와의 이름을 새로이 하시어
저희를 평화 속에 보살피소서
3절
죄의 사슬을 풀어주시고
맹인에게 빛을 가져다 주시며
저희의 악을 떨치게 해주시고
저희를 위하여 빌어주소서
4절
Monstra te esse matrem
Sumat per te preces
Qui pro nobis natus
Tulit esse tuus
5절
Virgo singularis
Inter omnes mitis
Nos culpis solutos
Mites fac et castos
6절
Vitam praesta puram
Iter para tutum
Ut videntes Jesum
Semper collaetemur
7절
Sit laus Deo Patri
Summo Christo decus
Spiritui sancto
Tribus honor unus

바깥 고리[편집]

주석[편집]

  1. [1], 파퓰러 음악용어 사전, 클래식 음악용어 사전