사용자토론:ArchaeoFelis

문서 내용이 다른 언어로는 지원되지 않습니다.
위키백과, 우리 모두의 백과사전.

파충류 분류군[편집]

안녕하세요.

토론:지배파충류에서 말씀해주신 걸 계기로 관련 페이지들을 둘러보고 있는데, Reptilia(고전적인 분류군)와 Sauropsida(새를 포함하는 현대적인 분류군)이 모두 ‘파충강’으로 번역되어 있는 걸 발견했습니다. Sauropsida에 대한 번역어를 혹시 따로 알고 계시는 게 있으신가요.

--Puzzlet Chung (토론) 2013년 11월 18일 (월) 11:53 (KST)[답변]

저도 따로 알고 있는 것은 없고, 일본어 위키피디아에는 용궁류(竜弓類), 중국어 위키피디아에는 석형강(蜥形纲) 으로 되어 있네요. lizard face 란 의미니 글자 그대로 용안류(龍顔類)로 옮기는 것은 어떨까 생각도 듭니다.

--JikhanJung (토론) 2013년 11월 26일 (화) 06:24 (KST)[답변]

반스타![편집]

공룡 반스타
고생물학 분야에 훌륭한 기여를 해 주셔서 이 반스타를 드립니다.

네발동물 문서에서, 출처를 표시하는 주석들에 " |꺾쇠표없음 = 예 " 를 추가해 주셨으면 합니다.

Ø샐러맨더 (토론 / 기여) 2014년 2월 24일 (월) 16:08 (KST)[답변]

감사합니다. :) 꺾쇠표없음 항목은 앞으로 신경쓰도록 하겠습니다. 그런 게 있는 줄도 몰랐네요. --JikhanJung (토론) 2014년 2월 24일 (월) 16:16 (KST)[답변]
보시면 현재 주석들에 문헌명이 《》〈〉 괄호로 싸여져 있습니다. 이것은 한국어 문헌에 사용하는 표기이고, 로마자를 사용하는 문헌은 《》 대신 기울임꼴, 〈〉 대신 쌍따옴표 "" 를 사용합니다(이것은 위키백과 뿐 아니라 논문이나 레포트 작성에 있어 일반적으로 권장되는 사항입니다). 주석 속에 꺾쇠표없음 변수를 넣어주면 괄호가 기울임꼴과 쌍따옴표로 변합니다. Ø샐러맨더 (토론 / 기여) 2014년 2월 24일 (월) 16:18 (KST)[답변]

학명[편집]

학명을 한국어 발음으로 옮긴 것은 기울임꼴을 적용하지 말아 주세요. 한글은 기울임꼴 가독성이 심하게 떨어집니다. 판데리크티스를 참조해 주세요. Ø샐러맨더 (토론 / 기여) 2014년 3월 4일 (화) 21:26 (KST)[답변]

참고하겠습니다. JikhanJung (토론) 2014년 3월 5일 (수) 00:57 (KST)[답변]
그리고 Nature 따위 저널 제목은 《네이처》라고 해주세요. 사유는 위 단락과 같습니다. Ø샐러맨더 (토론 / 기여) 2014년 3월 5일 (수) 18:38 (KST)[답변]
네. JikhanJung (토론) 2014년 3월 5일 (수) 22:34 (KST)[답변]

생물 반스타[편집]

생물학 반스타
생물 문서의 기여가 많고 아주 훌륭합니다. -- J13 (토론) 2014년 3월 22일 (토) 21:22 (KST)[답변]
감사합니다. :) --JikhanJung (토론) 2014년 3월 23일 (일) 01:46 (KST)[답변]

도움 요청[편집]

JikhanJung님 제가 영어판 스테고사우루스 문서를 번역해서 알찬 글에 올리고 싶은데, 이 분야에 대해 잘 모릅니다. 혹시 도움 요청할 수 있을까요? -- J13 (토론) 2014년 5월 21일 (수) 20:44 (KST)[답변]

넵. 작업중이던 것 미뤄놓고 스테고사우루스를 번역해보도록 하겠습니다. 그런데 이런저런 페이지들 번역을 좀 해보니까, 원래의 문서가 좋다고 하더라고 거기에 언급된 다른 위키문서가 번역되어 있지 않아서 빨간색 링크로 나오는 경우가 많습니다. 연결된 문서들까지 모두 번역하는 게 당장은 어려울 것 같아서 알찬글 대상이 될만한지는 모르겠네요. 그 부분은 감안해 주세요. 6 월이 오기 전에 1 차 작업은 끝내보도록 하겠습니다. JikhanJung (토론) 2014년 5월 24일 (토) 04:53 (KST)[답변]
연결된 문서는 완전히 번역하지 않아도 되니 제가 한 번 신경 써보도록 하겠습니다. -- J13 (토론) 2014년 5월 26일 (월) 20:38 (KST)[답변]

스테고사우루스[편집]

스테고사우루스 문서를 위키백과:알찬 글 후보에 올렸습니다. 현재 빨간 링크에 대한 지적이 올라왔는데, 그 부분에 대해서는 제가 차차 해결할 계획입니다. -- J13 (토론) 2014년 6월 3일 (화) 20:44 (KST)[답변]

예 저도 봤습니다. 빨간 링크는 저도 살펴보도록 하겠습니다. --JikhanJung (토론) 2014년 6월 4일 (수) 04:25 (KST)[답변]

공룡 하위분류 문서 제목 관련[편집]

고생물 분야에서 많은 편집을 하시는 분이셨군요. 문서의 제목으로 "-류"가 적합한지, "-하목"이 적합한지 궁금해 문의드립니다. 쭉 둘러보니까, "수각류 검룡류 곡룡류 조각류 / 용각하목 각룡하목" 식으로 되어 있던데, 여기에 관련해서 형성된 총의가 있나요?

그리고 Pachycephalosauridae를 위키백과 내에서 "후두류" "후두하목" "견두룡하목" 등의 다양한 명칭으로 부르던데, 이에 대해 위키백과 내에서 확정된 명칭이 있나요? --더위먹은박사 () 2015년 1월 26일 (월) 21:49 (KST)[답변]

위키백과 내에서 논의가 된 적은 없는 것 같고, 저는 전반적으로 "-류" 가 바람직한 표기라고 보고 그쪽으로 밀고 있습니다. 이유는 문서이동요청 쪽에서 말씀드린 바와 같습니다. :) --JikhanJung (토론) 2015년 1월 27일 (화) 04:12 (KST)[답변]
(Family) Pachycephalosauridae 는 "파키케팔로사우루스과" 입니다. Pachycephalosauria 를 말씀하시는 것 같은데, -아목, -하목같은 명칭을 지양하는 저로서는 후두류 쪽이 나아 보이네요. 견두룡의 경우 양서류의 일종인 견두류(Stegocephalia)와 헷갈릴 가능성도 조금 있어 보이고요. --JikhanJung (토론) 2015년 1월 27일 (화) 07:42 (KST)[답변]
영어 표기로 이상한 걸 복사해왔군요. 말씀하신 대로 "견두룡"이라 하면 혼동의 여지가 있고, 당장 구글 검색을 해 봐도 "후두류" 쪽이 월등히 수가 많네요. 번역까지 하셔서 후두류 문서를 생성하셨네요. 편집 감사드립니다 :) -더위먹은박사 () 2015년 2월 1일 (일) 23:58 (KST)[답변]

공룡 문서 번역 때 발음기호[편집]

영어판에 있는 IPA 발음기호들은 영어 기준이기 때문에 굳이 옮겨올 필요가 없습니다. 한국어에서 학명 표기는 라틴어 표기 음독을 기준으로 하니까요. Ø샐러맨더 (토론 / 기여) 2015년 2월 1일 (일) 06:42 (KST)[답변]

그렇군요. 알겠습니다. --JikhanJung (토론) 2015년 2월 1일 (일) 11:34 (KST)[답변]

알찬 글 트로피[편집]

알찬 글 트로피
스테고사우루스가 알찬 글로 선정되었습니다. 해당 문서를 만드신 ArchaeoFelis님께 알찬 글 트로피를 수여합니다. -- J13 (토론) 2015년 11월 28일 (토) 14:57 (KST)[답변]

번역하실 때[편집]

영어 위키백과를 번역해 문서를 만드실 때, 각 문서마다 토론 문서를 만들어 “틀:번역된 문서”를 이용해서 그 문서가 번역된 문서임을 알려 주시면 감사하겠습니다. 이렇게 하면 나중에 다른 사용자들이 문서를 편집할 때에 편리합니다. 사용 예시는 이곳을 보시면 됩니다. --吳某君 (·) 2016년 8월 21일 (일) 20:00 (KST)[답변]

개구롱뇽 반스타[편집]

양서류 반스타
분추목을 번역해주셔서 이 반스타를 드립니다. -- Gcd822 (토론) 2020년 3월 4일 (수) 17:05 (KST)[답변]